回到首页

 

来稿须知

 

第1

 

第2

 

第3

 

第4

 

第5

 

第6

 

第7

 

第8

 

第9

 

第10

 

第11

 

第12

 

第13

 

第14

 

第15

 

第16

 

第17

 

第18

 

第19

 

第20

 

第21

 

第22

 

第23

 

第24

 

第25

 

第26

 

第27

 

第28

 

第29

 

第30

 

第31

 

第32

 

第33

 

第34

 

第35

 

第36

 

第37

 

第38

 

第39

 

第40期

 

第41期

 

第42期

 

第43期

 

第44期

 

第45期

 

第46期

 

第47期

 

第48期

 

第49期

 

第50期

 

第51期

 

第52期

 

第53期

 

第54期

 

第55期

 

第56期

 

57

  58
  59
  60

 

61

  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71

 

72

 

 

 

我的日记

姜维平     

 

    

 

2010310日,多伦多,晴,周三

 

午前10点,我乘坐地铁到达BLOOD站附近的图书馆,见到了苏珊老师,她如同往常一样教我英语,共计两小多小时,快结束时,谈到加拿大的一项人权和民主奖,她说可由丢波先生推荐,该奖必须有三个人参与荐举才行,她说要马上发电邮给他,请他参与此事,我说此奖有奖金,很好!如得到,可用此笔资金做公益事业,或做学费,到某个大学历史系学习加拿大历史,她说奖金三万加币,相当可观啊,还可以被其邀请到全国各地旅游,演讲,但是我说,比我成绩显著的人很多,恐怕得不到,她说试试看吧!

 

午时,我和她告别,走出了图书馆,在门前等候格赛娥小姐,她和太太思泰乐电邮约定今日12点与我会面,继续教我英语对话,以前她主动和我约了三次,每次均被我婉言谢绝了,我不忍心耽误她宝贵的时间,她在CPC电台做播音员,我这是第一次等她,不知为何,她竟迟到了十多分钟,后来,她拿着一件红色的旅行箱远远地走过来,并主动和我拥抱,当然,我显得有点不自然,这种动作,在国内的男女之间是难以想像的事情……我跟着她机械地向商业街走去,并抢过她的手提箱,但我发现它很轻,轻得几乎什么也没有,我们在一家西餐厅前止步,临出门前,太太给了我50加币,她说,你要主动付帐,我表示同意,但这样豪华的餐馆令我有些犹豫不决,我怕我带的钱不够。她走进餐馆后说,上次我送她和男朋友戴伟的书法作品很好,他们很欣赏,但不知道到哪里去装裱,才能挂在书房的墙上。太太答应她,此事由我们代办,但不收取装裱费用了。我想,这里和国内不同,人工费太贵了,裱一张字画,单是托底费就要20元加币,几乎和国内全套费用相等{托底和镶框},我们赠送她书法作品,一分钱也不要,还要跑腿去代办装裱业务,花费20加币,心情有点不顺,但太太就是这么慷慨,我也不便多说什么。

 

在西餐厅,刚点上吃的东西,格赛娥小姐就把箱子打开了,取出一个纸袋,又拿出一个文件夹,原来,里面是我不久前赠送给她和朋友的书法作品,一共两幅,其中还有一幅是赠给伊莎贝尔。哈瑞女士的,她也是一个加拿大著名的女作家,书法作品都是中堂:“宁静致远”与“和谐”。我象见到了久别重逢的老朋友,急忙把它装进我的皮包。

 

然后我们开始一边吃饭,一边谈话,但我们交流很是困难,因为她不会汉语,我的英语又太糟糕,但她很耐心地听我讲话,并不时地用笔在她的本子上先把要点记下来,然后再查书,幸亏我带了一本《英汉字典》,否则就麻烦了!慢慢地我们竟能高兴地交谈起来,仿佛没了语言的障碍,她说下一周要回伊朗,她妈妈和妹妹住在德黑兰,我说你经常写文章发表,回去有没有风险?她说没有,因为她只写有关艺术和文化的评论文章,但她的一个朋友喜欢写政治评论,批评了最高当权者内甲德,题目是《魔鬼屋里的伊朗》,结果被判了刑,受到拷打和监禁,我感到很惊讶,因为以前我只知道在一党执政的中国有文字狱,不知道伊朗也有

 

啊!……我说等他出狱了,如你见到他,给我带去问候,我们是同病相怜啊!她笑了,说:他已出狱了!

在哪?我问。

 

她答:来到了加拿大!

啊?我吃了一惊,我说,他在这里做什么?

她答:和你一样,写作,继续批评政府!

我问:赚的稿费能维持生活吗?

她答:很少!不能!

怎么办?我问。

 

她的面部表情显得特别神秘,用眼睛暼了旁边一桌客人说:她在咖啡馆……

 

我听不太懂她的意思,就请她在本子上写下来,她写完了,一边递给我,一边又用眼暼了那桌客人一眼,我这才恍然大悟,我抬头看去,有三个西装革履的西方绅士,正在高谈阔论,已喝得满脸通红,其中与我对角坐着的一个中年人也朝我淡雅地望了一眼,他似乎保养得很好,但脸色苍白,他有一双忧郁的眼睛,我对格赛娥说,能介绍我和他认识吗?

 

她笑了:可以,改天吧!

 

我知道了,真巧,在加拿大这里,竟有如此多的因言获罪而流亡海外的文人,我们来自不同的国家,但命运大同小异,他和我一样,还在坚持写作。但却无法生存,他不得不在这家餐馆打工……不过他对面的长者象是老板,他正在侃侃而谈,此外还有一个年轻人,也显得气度不凡。这说明他混得还不错啊!

 

这时,她电话又和丢波联系,他也在附近的图书馆写作,果然不一会儿,他就兴冲冲地赶到了,几天前他在商业街请我和太太吃过意大利大餐,现在,他首先对我赠送的书法作品表示感谢,他说它已经挂在家中的客厅了,很是喜欢,接着他谈到了他们主持的CPC广播节目。我说每天早晨我都听你们的新闻,但听不太懂,丢波主持一个世界各地旅游风情的节目,他上一次给了我几个CD,我听了一些,大概是讲巴黎风光的,我说很好,但我说,还没听到格赛娥的声音,很遗憾,我问她是几点广播?她用笔写在我的本子上,时间是凌晨一点至上午九点……我说我回家马上听,但她说很不巧,下一周她要回伊朗了,需要两周时间……我说,等她回来后再听不迟。她笑了!反正没写批评内甲德的文章,她会回来的。

 

接下来,我谈到重庆的官员和山村的小学生,有一个学校,有个名叫王娅的女孩子,每天从家里出发,跑步赶到学校,要历时二小时,还要翻过一座山,很是辛苦,但到了中午,却没有饭吃,只有喝凉水充饥,全班的学生大都如此,据统计,有个贫困县里共有多达三万个这样的孩子……就是这样一个糟糕的地方,它的行政首长薄熙来却富得流油,他有两个儿子在国外读书,一个在英国,一个在美国,我告诉他们,我批评他的文章刊登在RFA中文网上,但也有英文译稿,他们认真地记下来,说回去查看,显然,他们被我的话感动了!我说,中国官员的权利没有制约,才会出现这种两极分化的情况,这是一党执政造成的,这种贫富不均的状况已引起社会动荡,但统治者听不进批评意见……丢波说,我讲的对!他用笔又写下他的观点,但字迹太草,我看不太懂,格赛娥问他要不要喝点什么,他说还有事,马上要离开,我在与他道别时想起了午前苏珊的话,应当和他谈谈获奖的事,请他提议,把握大点,苏珊也比较好参与,但忽然又想到了格赛娥刚才说的那个伊朗的良心犯,话到嘴边,又咽回去了!是啊!加拿大收留了多少象我这样的受到政治迫害的人啊!……我算个什么?这个奖应当给谁呢?

 

十分钟之后,我在门前又和格赛娥分手道别,她说等从伊朗回到加拿大,周三还过来陪我聊天,我高兴极了,然后我乘坐地铁,午后四点左右回到家里,一路上我禁不住还在想那个在餐馆打工的伊朗作家,我虽然每月赚得稿费不多,但毕竟还能维持温饱,我是否算是幸运儿了呢?我的孩子比起重庆山区的小学生王娅,也是相当幸运的人啊!

 

我又回到了温馨的家中,我上网读新闻和写作,直到傍晚。但是,昨天发给《纵览中国》主编陈奎德的新作并未刊出,我换了新的信箱,又重新发了一遍。并附信说,这篇稿件时间性太强,如不采用,请及时告知,以便另处。

 

我还接到马先生打来的电话,他劝我不要急于办什么公司,先考察一下市场情况,等确定有了生意再说,这样可以避免损失。我未置可否。晚饭后,我又和太太一起到寓所附近的商店购买一些食品,我说感谢上帝吧,赐给我们如此多的美食!

 

 

 

 

                           
《自由写作》首发

回到开端

 

 

 

 

 2006◎独立中文笔会自由写作委员会主办