首页 文讯 文学 人文 批评 思潮 作品 书评 文献 会刊 论坛
                         

 

 

 

 上一页

第五章 锯木马醒了

锯木马发现自己活了,似乎比蒂普更加惊奇。

他转动着树结眼睛,第一次看着这个神奇的世界。现在,他作为如此重要的存在,就要置身于其中了。随后,他试着看自己,但,当然罗,他没有脖子可以扭动,因此,不断地打着圈子,努力地想看到自己,可连一眼都没有瞧见。因为没有膝盖,他的腿僵硬而笨拙,因而不久,便撞倒了南瓜头杰克,使他一个跟头翻到在路边的青苔上。

这个意外把蒂普吓坏了,而锯木马还在不停地跳跃着打转,因而,他叫了起来

吁啊!吁啊!

锯木马根本不理睬他,紧接着,就用他的木头脚用力地踩向蒂普的脚。疼得蒂普跳了起来,跑到安全地方。从那里,他再次大喊道:

吁啊!我说停!

此时,杰克已设法使自己坐了起来,好奇地看着锯木马。

我不相信动物能够听到。他议论道。

我的喊声已够大了,不是吗?蒂普生气地说。

是的,但这马没有耳朵。笑嘻嘻的南瓜头说。

千真万确!蒂普大叫道。他第一次注意到了马的脸,那么,我怎么阻止他?

恰在那一刻,由于知道不可能看到自己的身体,锯木马自己停了下来。他望着蒂普,为了更清楚地看到小男孩,他靠了过来。

看到锯木马走路的样子,实在是太好笑了。因他就像溜花蹄的马一样,是两只右腿和两只左腿一起走的,结果,他的身体摇篮似地左摇右晃。

蒂普在他的头上轻轻地拍着,哄他道,好孩子!好孩子!锯木马睁着凸起的眼睛,昂首阔步地跑去看南瓜头杰克的模样。

我必须为他找一根缰绳。蒂普说。在口袋里摸索了一会儿,他做了一根粗绳子。拿着它,走到锯木马跟前,套住他的脖子,然后把绳子的另一头栓在一棵大树上。不明白他在做什么,锯木马向后退去,毫不费力地突然挣断了绳子,可也没有逃跑的意思。

他比我想的还要强壮呢,小小男孩说道,也更加倔强。

为什么你不给他做两只耳朵?杰克问,然后,你就可以吩咐他做什么了。

这真是一个了不起的好注意!蒂普说,你怎么居然会想到这一点呢?

啊,我什么也没想。南瓜头答道,我不需要想,因为这种事情实在是最詹布单不过了。

因而,蒂普掏出小刀,用小树皮做起耳朵来。

我不必做得太大,他一边削着皮,一边说,否则,我们的马就会变成驴子了

那会怎样?杰克在路旁问道。

啊,马的耳朵比人的耳朵大,驴子的耳朵又比马大。蒂普解释道。

那么,如果我的耳朵再大一点,我是不是会变成马?杰克问。

我的朋友,蒂普严肃地说,不管你的耳朵多么大,你永远都是南瓜头。

噢,杰克点头回答道,我想我懂了。

如果你懂了,那么你就是一个奇迹。小小男孩说道,不过,你有思想也没什么坏处。现在耳朵做好了。在我粘上它们的时候,你牵住马,好吗?

当然可以,只要你把我扶起来。杰克说。

因而,蒂普帮他抬起了他的腿。在小小男孩用他的刀片给马钻洞、塞进耳朵的时候,南瓜头一直抓着他的头。

有了耳朵,他看上去非常俊美。杰克羡慕地说道。

因为这些话是贴着锯木马讲的,而他又是第一次听到声音,如此大的震动,吓得他向前跳了起来,把站在两边的蒂普和杰克全给绊到了。接着,他好像被自己啼啼嗒嗒的脚步声吓坏了,又继续向前飞快地奔去。

吁啊!蒂普站起来,狂呼道,吁啊!你这个傻瓜,吁啊!锯木马大概根本不理会这一点,然而,恰在这时,他的一条腿踩到了地鼠洞,被绊倒在地,四足朝天,狂暴地躺在地上挥舞着。

蒂普奔跑过去。

我得说,你真是一匹好马啊!他狂叫道,我叫吁啊时,为什么你不停下了?

“‘吁啊的意思是停?锯木马转动着眼睛,向上望着小小男孩,一边用一种奇怪的声音说。

当然是这个意思,蒂普答道。

地上的洞也意味着停?是不是?马继续说道。

当然也是,除非你跨过去。蒂普说。

一个多么奇怪的地方啊,木头马似乎惊奇地大叫道。总而言之,我干嘛要在这里?

啊呀,我带给了你生命,小小男孩说道,而你只要听我的话,照我说的那样去做,你就不会受到任何的伤害。

那么我就照你说的去做,锯木马谦卑地说道,但是,刚才发生了什么?似乎有什么地方不对头。

你翻倒在地了,蒂普解释道,不过,腿还是最好不要动,我会重新装好你的肢节。

我有多少个肢节?木头马觉得奇怪,问道。

好几个,蒂普詹布单的说道,不要动那些腿。

锯木马完全安静了下来,僵硬地举着腿。经过几次努力,蒂普把他翻了过来,把他全部装好。

啊哈,现在我好象生命都好了。叹了一口气,怪动物说道。

你的一只耳朵坏了,仔细检查后,蒂普宣布道。

随后他领着锯木马回到杰克那里,杰克正在徒劳地试图站起来。帮着南瓜头站直后,蒂普削了一只新耳朵,把它固定在马的头上。

现在,他对着他的战马说,好好听着我将对你说的话,吁啊,意识是停;”‘意味着向前走;就是说尽可能快地跑。明白吗?

我想我懂了。马回答道。

非常好。我们将一起去翡翠城,去看它的最高统治者,稻草人。南瓜头杰克将骑在你的背上,这样,他的关节就不会磨坏了。

我不介意,锯木马说,你觉得怎样就怎样。

随后,蒂普扶着杰克上马。

抓紧,他警告道,否则你会掉下来,摔坏你的南瓜头。

这太可怕了!杰克颤栗着说,我要抓什么?

啊哈,抓住他的耳朵,犹豫了一下,蒂普回答道。

不要那样做!锯木马抗议道,因为那样,我就听不到了。

听上去似乎有理,因此,蒂普试着另想办法。

我会处理的!最后他说道。他走进林子里,从一棵强壮的小树上砍下一小截树枝。一头削尖,随后,在锯木马头正后面的背上,挖了一个洞。接着,从路上拣了一块石头,用力地把木棍敲进马背中。

停!停!马大叫着,你把我震昏了。

伤了没有?小小男孩问道。

一点都没,马答道,不过,它震得我极其紧张。

好了,一切都已结束了。蒂普安慰道,现在,杰克,好好地抓住这根木棍,这样你就不会摔下,砸得稀巴烂了。

杰克把它抓紧了,蒂普对马说道:

走。

温顺的马立即向前走。当他的脚离开地面时,左右摇晃着。

蒂普走在锯木马的旁边,对这个新伙伴极为满意。不久,他吹起了口哨。

这个声音是什么意思?马问道。

什么意思也没有,蒂普说,我吹口哨,仅仅意味着我感到非常满意。

如果我能合上我的嘴唇,我自己也要吹。杰克说道。

旅行了一段路程后,羊肠小道变成了铺着黄色砖头的大马路。蒂普看到路旁有一块指示牌,上面写着:

去翡翠城9英里

但是天色正在变暗,因此,他决定在路边扎营过夜,到第二天拂晓时再继续上路。他领着锯木马走到长着几处灌木丛的绿土墩上,小心翼翼地帮着南瓜头下马。

我想把你放在地上过夜,小小男孩说,这样你会更安全。

我呢?锯木马问。

你站着不会受伤的,蒂普答道,此外,你也不用睡觉,你还是最好守夜,看有没有人来打搅我们。

随后,小小男孩在南瓜头身旁的草地上躺下,旅途的过分疲劳,很快地使他进入了梦乡。

 

第六章 南瓜头骑马到翡翠城

拂晓,蒂普被南瓜头喊醒。他揉了揉睡意朦胧的眼睛,用小溪水洗了一把脸,随后,吃了一点面包和奶酪。为迎接新一天到来的一切准备就绪后,小男孩说:

让我们现在就上路吧。九英里是一段相当长的路,不过,假如不发生意外的话,我们应该可以在中午时到达翡翠城。因而,南瓜头又爬到锯木马的背上,新的旅行开始。

蒂普留意到粉红色的草和树,现在已褪成了淡紫色。不久以后,从淡紫色中呈现出了绿意,他们越走近这座由稻草人统治着的伟大之城,颜色也就越绿。

旅行小队走了不到两英里,黄色砖路被一条宽广的激流阻断了。蒂普不知道如何过河,但不久,他看到一个人摇着渡船从河的一边向他们摇来。

这人到达岸边时,蒂普问:

你能把我们划到对岸吗?

可以,只要你们有钱。渡船夫答,他的脸看上去阴沉沉的。

可我没有钱。蒂普说。

一个子儿都没有?这人问道。

一个子儿都没有。小男孩答道。

那么,我不会吃饱了饭没事做,把你们渡到对岸去。渡船夫斩钉截铁地说。

天啊!南瓜头感叹道,笑嘻嘻的。

渡船夫瞪大眼睛望着他,但什么也没说。蒂普费尽心机地思考着,看到自己的旅程就这样突然走到了尽头,对他说来,实在是太悲惨了。

我绝对必须去翡翠城,他对船夫说:但假如你不肯,我如何能过河呢?

这人不怀好意地笑了起来。

那匹木头马会浮起来,他说,你可以骑着他过河。至于这个陪你来的南瓜头废物,他沉下去,或浮起来关你什么屁事。

不要担心我,杰克冲着这个阴险的渡船夫愉快地、笑嘻嘻地说,我有把握,我肯定会优美地浮起来。

蒂普想,值得这么一试。锯木马不知道有危险,根本不反对。因而,小男孩把他领到水里,爬上马背。杰克也下了水,河水没到了他的膝盖。他紧抓住马的尾巴,这样,就可以保持把他的南瓜头露在水面上。

锯木马立即摆动起像浆一样的腿来,带着冒险家们慢慢地向河对岸游去。这次旅行非常成功,不久,他们便拖着潮湿的身体,爬上了绿色的岸边。

蒂普穿着裤子的腿和鞋子彻底湿透,但锯木马的浮力极佳,他膝盖以上的身体全都是干的。南瓜头呢,他华丽的衣服上,每一根针脚都在滴水。

太阳很快就会把我们晒干。蒂普说,不管渡船夫怎样,总而言之,我们已安全地过来了。

我根本不在乎游泳。马说。

我也是。杰克补充道。

他们不久就又走上了接上对岸那一头的黄色砖头路,蒂普重新把南瓜头安放在锯木马的背上。

假如你飞跑,他说,风会帮你吹干衣服。我将拉住马的尾巴,跟在后面跑。用这种方法,我们很快地就会全都干了。

那么他必须马不停蹄。杰克说。

我会尽力跑的。锯木马兴奋地说。

蒂普抓住当作锯木马尾巴的树枝端,使劲地大声喊道:走!

马迈开有力的步子走起来,蒂普跟在后面。等到他觉得可以走得更快些时,便喊道:跑!

锯木马记起这个词是命令他尽快地跑,于是,他开始大踏步地、摇摇晃晃地沿着大道奔跑起来。蒂普用了他生平之力,跟着这种节奏狂奔而去。

不久,他就上气不接下气了,尽管他想对马喊吁啊!可是怎么喊也喊不出声音来。突然,他手上抓住的树枝尾巴断了,小男孩立即滚倒地,马和他的骑手南瓜头绝尘而去。

等蒂普站起来,清清嗓子可以喊吁啊时,却再也不用喊了,因为他们早已经消失在远方。

现在,他所能做的就是坐下来休息。休息好后,他又开始上路了。

我肯定能追上他们的,他想,因为道路的尽头就是翡翠城的城门,他们走不到哪里去的。

这时候,杰克正紧抓着把手,锯木马就像一个赛跑手一样地在路上飞跑。谁也不知道蒂普不见了,因为南瓜头没有回头看,而锯木马不会转头。

骑着的时候,南瓜头发现草和树已经变成了明亮的翡翠绿,因而,即使他没有看到高大的尖顶园屋,他也猜想到翡翠城就在眼前了。

终于,一堵镶满翡翠的绿石高墙展现在他们的面前。因为担心锯木马不一定知道停下来,于是,杰克斗胆地大喊道吁啊!马顿时停了下来。如此突然,要不是杰克紧抓住把手,肯定会向前冲去,把他漂亮的脸蛋砸个稀巴烂。

真正是马不停蹄啊,亲爱的父亲,他欢呼道。可没听到回答,于是,回过头来看,这才发现蒂普早已不在那儿了。

这种明显的失踪使南瓜头感到迷惑,不安起来。正当他好奇地想,小男孩发生了什么事,在这种难堪的情况下该怎么办时,绿墙的门打开了,从里面走出来一个人。

这人长得矮矮的、园园的,胖乎乎的脸让人一瞧就知道是个大好人。他浑身上下都穿着绿衣服,头上戴了一顶尖顶绿帽子,鼻子上架着一付绿眼镜,朝南瓜头鞠躬道:

我是翡翠城的守城人,能否知道你是谁,干什么的?

我叫南瓜头杰克,对方笑眯眯地说道,至于我的职业,我对这个概念至今还一无所知。

守城人惊讶地望着他,摇摇头,似乎对这个答案不满意。

那么,你是什么呢?是人,还是南瓜?他礼貌地问。

如果你乐意的话,两者都是,杰克答。

这匹木马——是活的吗?守城人问。

马转动着一只树结眼睛,向上望着杰克,对他眨了眨眼。随后,迈开一只脚,往守城人的脚趾头上踩去。

哎唷唷!这人大叫道,对不起,我问了这个问题。不过,你的回答令人心悦诚服。先生,你们在翡翠城有何贵干?

我好象有,南瓜头认真地答道,但我想不出是什么了,我父亲全都知道,可他不在这儿。

这实在是一个奇怪的怪例!守城人宣布道,不过,你看上去不像是坏人。想干坏事的人,不会有如此灿烂的笑容。

干嘛谈这个,杰克说,我无法不笑,因为,它是用折刀刻上去的。

哦,那么,跟我到房子里去吧。守城人继续说,我得看看,能为你们做什么。

杰克骑着锯木马,穿过城门,走到一间建在墙里的小屋前。守城人拉了拉铃索,很快,从对面的门里走出一个身材十分高大、穿绿制服的士兵。士兵的肩上扛着一把绿色长枪,可爱的绿胡子一直长到膝盖。守城人立即向他打招呼道:

这里有一个奇怪的先生,他不知道自己为什么来到翡翠城,想干什么。告诉我,我们该怎么办?

绿胡子兵带着好奇的目光,极为仔细地打量着杰克。最后,拼命摇头,摇得胡子都飘了起来,说道:

我必须带他去见稻草人国王。

可稻草人会对他做什么呢?守城人问。

那是国王的事,士兵答,我自己有太多的事有待处理。所有外面的事务,都必须转交给国王。给这位朋友戴上眼睛,我要带他去皇宫。

守城人打开一个装眼镜的大盒子,费劲地为杰克大大的园眼睛选一付合适的眼镜。

我这里找不到一付完全能盖住他眼睛的眼镜,小矮人叹息道:你的头实在太大了,带上这种眼镜,我会受到指责的。

为什么要我戴眼镜呢?杰克问。

这是这里的风俗,士兵说,以免让翡翠城的璀璨光芒刺瞎你的眼睛。

啊!杰克惊叫道,那就尽量戴上它吧,我可不想成为瞎子。

我也不想!锯木马突然说道。结果,很快就为南瓜头找到了一付紧紧地扣住他突起的树结眼睛的绿眼镜。

随后,绿胡子兵领着他们穿过内门,走到翡翠城的大街上。

豪宅、城堡与塔楼的绿宝石上,全都镶嵌着光芒四射的翡翠,甚至,连绿大理石做成的人行道上,也铺着闪光的宝石。对一个第一次看到它的人来说,它确实无比豪华、难以置信。

但南瓜头和锯木马根本就不懂得财富与美丑,透过他们的绿眼镜,丝毫都不在意于这种美妙的景色。他们平静地跟着绿胡子兵,对瞪大着眼睛,好奇地望着他们的绿色人群,几乎瞧也不瞧。一条绿色的狗奔跑过来,朝他们狂吠。锯木马立即用他的木头脚踢它,小狗嚎叫着跑进一间房子里去。再没有比妨碍他们去皇宫更为严重的事情了。

南瓜头本想骑着马,越过绿大理石的台阶,径直走到稻草人的住所。但士兵不同意,杰克只好费劲地走下马来。在绿胡子兵的陪同下,南瓜头从正门走进宫殿,与此同时,一个仆人带着锯木马绕到后门去。

士兵把南瓜头留在一间装饰漂亮的贵宾厅里,随后进去通报。恰好这时候,国王百般无聊,于是,命令客人立即去他的御室。

去见这座伟大之城的统治者,杰克既不害怕,也不羞怯,因为,他对人情世故一无所知。可是,当他走进房间,一眼看到坐在光芒四射的王座上的稻草人国王时,不由地大吃一惊。

 

第七章 稻草人国王

我假设每位这本书的读者都知道稻草人,可南瓜头杰克却从没见过这样一种东西,对杰克说来,会见翡翠城这名显赫的国王是他短暂的一生中,最为令人惊奇的遭遇。

稻草人国王穿着褪色的蓝布衫,头仅是一只塞满稻草的布袋,上面胡乱地画上眼睛、耳朵、鼻子和嘴巴代表着脸。衣服里也塞满了稻草,因为塞得乱七八糟,使原本就凹凸不平的国王的腿和手看上去更加夸张。他的手上戴着手套,里面塞满了棉花。少许几根稻草从国王的外套里,从他的脖子和靴子顶部露出来。他的头上戴着一顶镶满宝石的金王冠。王冠的重量压得他的眉毛耷拉下来,给这张画出来的面孔带上沉思的表情。说真的,只有王冠代表着王权,除此之外,稻草王只不过是一个稻草人:虚弱、笨拙,不堪一击。

但如说稻草人国王的奇异外表似乎使杰克吃了一惊,其实,稻草人对南瓜头模样的惊讶程度,丝毫也不亚于他。这个蒂普制造出来的木头人,松松垮垮地穿着紫裤子、粉红色背心与红衬衫。雕在南瓜上的脸永远在笑,似乎它的主人认为,生活就是可以想象出来的最大的欢乐。

起初,说真的,国王还以为这个古怪来访者的笑容是在嘲笑他,对于这种冒犯不由得有些怨恨。但,稻草王不愧为奥兹国里最有智慧的人,他更仔细地观察了他的客人,不久就发现杰克的面孔被雕刻成了微笑的样子,即使他想表达悲哀也做不到。

国王最先开口。端详了杰克几分种后,他用一种惊讶的语调说:

你究竟是从哪儿来的,做什么的?

请求陛下原谅我,南瓜头答道,我不懂你在说什么。

那你懂什么?稻草人问。

啊,我不明白你的语言。你知道,我从克林科国来,因此,我是一个外国人。

唉,当然是!稻草人大声叫道:我自己讲芒奇金语,它也是翡翠城的语言。但是你,我料想你讲的是南瓜头语言?

正是如此,陛下,对方鞠着躬说,因此,我们彼此不可能相互理解。

这实在太不幸了。稻草人沉思着说,我们必须有一个翻译。

什么是翻译?杰克问。

一个能听懂我和你两个人语言的人。我说任何话,翻译都能告诉你我的意思;而你说的任何东西,翻译也能告诉我你的意思,因为翻译能讲两种语言,也能听懂它们。

实在是聪明。杰克说,高兴地发现有这样一种解决困难的詹布单方法。

因此,稻草人命令绿胡子兵在他的人民当中,寻找一个既懂吉利金语言、又懂翡翠城语言的人,找到后就立即带来。

士兵离开后,稻草人说:

在我们等的时候,你不要一把椅子吗?

陛下,你忘了我听不懂你的话,南瓜头答,假如你希望我坐下,你必须做一个表示,示意我去这么做。稻草王走下他的王位,拖来一把扶手椅放在南瓜头后面,突然把杰克推倒。杰克的样子实在笨拙,竟象两把折刀似地摊开四肢,躺倒在座垫上。他费劲地挣扎着。

现在知道了那种表示吗? 国王礼貌地问。

完全明白了。杰克一边宣称道,一边伸开手臂,把头转到前面来。刚才,他的南瓜头被扭到后面去了。

你似乎是草率地做成的。稻草人望着竭力伸直自己身体的杰克说。

不比陛下更草率。南瓜头坦率地答道。

我们之间有所区别,稻草人说,我能弯,但碰不起;反之,你碰得起,但不能弯。

正在这时,士兵拉着一个小女孩的手回来了。她看上去非常可爱和文静,长着一张漂亮的脸蛋,一双美丽的绿眼睛,和一头美丽的绿发。华丽的绿丝绸衬衫没到膝盖,露出绣有豌豆荚图案的长丝袜。绿绸缎拖鞋上装饰着几束莴苣,而不是弓或扣环。丝绸背心上绣的是三叶草的叶子。外面套了一件漂亮的短上衣,别着一块匀称的光芒闪闪的翡翠。

啊,原来是乔丽·詹布!当绿色少女在他的面前,弯下漂亮的头时,稻草人欢呼道。你知道吉利金语言吗?亲爱的。

是的,陛下,她答,因为我生在北方国。

那么,你将成为我们的翻译,稻草人说,把我说的都翻译给这位南瓜头听,也把他说的东西都解释给我听。这样安排满意吗?稻草人把头转向他的客人,问。

满意极了,答。

那么,先问他, 稻草人把头转向乔丽,继续说道,什么东西把他带到了翡翠城?可是,目瞪口呆地看着杰克的女孩,对他说的不是这个,而是:

你实在是一个美妙的创造物,谁造了你?

一个叫着蒂普的男孩。

他说什么?

 他说陛下的脑袋似乎松掉了。女孩一本正经地说。

稻草人坐在王位上不安地动了动,用左手摸着他的头。

懂两种不同的语言是多么美妙的事情啊。他不知所措地叹气道,亲爱的,问他,他是否反对因为侮辱翡翠城的统治者而被投入牢里。

我没有侮辱你,杰克愤怒地抗议道。

——嘘!稻草人警告道,等乔丽译完我的话后再说话,如果你这么急地打断我的话,我们要翻译干什么?

好吧,我等。南瓜头粗暴地说道,尽管他的脸还像从前一样和蔼可亲,翻译这话,小姑娘。

陛下问你是否饿了。乔丽说。

哦,一点都不饿!杰克开心地说,因为我不可能吃东西。

和我一样,稻草人议论道。他说什么?乔丽,我亲爱的。

他问,你是否知道你的一只眼睛画得比另外一只大,小女孩淘气地说。

不要信她,陛下。杰克大叫道。

哦,我不信她。稻草人平静地答道,随后尖锐地看了小女孩一眼,问:

你真的完全有把握懂得吉利金和芒奇金两种语言?

完全有把握,陛下。乔丽说,尽力屏住不在皇室面前笑出来。

怎么我觉得自己似乎也听得懂呢?稻草王质问道。

因为它们是同一种相同的语言呀,小女孩宣布道,现在,愉快地放声大笑。

陛下,难道你不知道在奥兹的所有土地上,说的全都是同一种语言吗?

真是这样吗?听到这话,稻草人更放心了。他大叫道,那么我也可以轻而易举地做自己的翻译。

这不是我的错,陛下。杰克看上去非常愚蠢地说,我以为,既然我们来自不同的国家,我们一定就说不同的语言。

对你的从不动脑子,它将成为一种警告,稻草人严肃地答。因为,除非一个人思考得更好,否则最好还是住嘴。你肯定从不动脑子。

是的!——我的确从不动脑子!南瓜头赞同道。

在我看来,稻草王更加温和地、继续说道,你的制造者糟蹋了一块好材料,造出了一个没用的人。

陛下,我向你保证,我没请求过把我造出来。杰克答。

啊哈!我也是。国王开心地说,既然我们和普通人不一样,那么就让我们成为朋友吧。

真心真意!杰克欢呼道。

天啊!你有心吗?稻草人好奇地问。

没有,那只是一种想象——也许可以说,是一种比喻。

哦,你的主要部分看来是木头,因此,我必须请求你,不要因为自己没有脑子,就想象自己没有动脑子的权利。稻草人忠告道。

那当然。杰克摸不着头脑地说。

随后,国王打发乔丽·詹布和绿胡子兵离开。他们走后,他拉着新朋友的手臂,领他到庭院里去玩掷环游戏。

 

第八章  金珠儿的起义军

蒂普急着想见到他的杰克与锯木马了,因此一口气便走完了去翡翠城的大半路程。这时,他发现自己饿了,而他为旅行准备的饼干和奶酪已全部吃光。

在这种危难时刻,正为自己该怎么办发愁时,他遇到了一个坐在路边的女孩。她的华丽衣服震撼了蒂普:她的丝背心是鲜绿色的,衬衫由四种颜色组成——前胸是蓝的,左边是黄色,后背是红色,右边是紫色的。背心的前排有四粒钮扣——上面是蓝色的,往下依次是黄色、红色和紫色。

这件艳丽得近乎野蛮的衣服把蒂普看呆了,过了很久,他的眼睛才被衣服上面的美丽脸庞吸引住。是的,脸蛋足够漂亮,他觉得。可是,它带着不满与桀骜不逊的表情。

小男孩凝视着她时,女孩平静地看了看他。一只午餐篮放在她的身旁,她的一只手上拿着一只美味的三明治,另一只手上是一只熟鸡蛋。她显然吃得津津有味,馋得蒂普流下了口水。

他正想请求分享一顿午餐时,女孩站了起来,掸掉大腿上的碎屑。

嗨!她说,现在我得走了,为我提着那只篮子,如果你饿了,里面的东西你尽管吃。

蒂普急忙抓起篮子,开始吃起来。一句召唤也不打,跟着这个陌生姑娘走了一段路。她大步流星地走在他的前面,身上散发着一种果断、傲慢的气息,使他猜想也许她是一个大人物。

终于,他吃饱了,奔跑到她的身旁,努力紧跟着她快速的脚步——一桩勉为其难的苦事,因她高出他许多,并且明显地是在赶路。

我能否问你的名字?

我是金珠儿将军。她简短地答道。

啊!小男孩惊讶地说,哪一种将军?

在这场战争中,我指挥起义军。将军带着不必要的刻薄的语气说。

啊哈!他惊呼道,我不知道有战争。

你不会知道的,她答,因为,考虑到我们的部队全都由女孩子组成,我们保守了这个秘密。她略微傲慢地补充道,我们的起义还未被发现,这真是了不起的奇迹。

的确如此,蒂普承认道,可你的军队在哪儿呢?

大约离这里一英里,金珠儿将军说,在我的迅速命令下,部队已从所有奥兹国的各地聚集起来,因为,今天就是征服稻草人国王、把他从王位上拉下来的日子。起义军只等我的到来,就会进军翡翠城。

啊!蒂普大叫道,长长地吸了口冷气,太不可思议了!我可以问你吗?为什么你想征服稻草人国王。

因为,翡翠城受男人们的统治时间太长了。这是理由一。女孩说。

此外,这座城里的美丽珠宝光芒四射,它们可以用来做戒指、手镯和项链;国王的国库里有的是钱,足够给我们军队里的每一位姑娘买一打新衣服。因此,我们打算征服这座城,由我们自己来掌管政府。

金珠儿说这些话时,热切而果断,证明她是认真的。

可战争是一件可怕的事。蒂普沉思道。

这场战争将是令人愉快的,女孩兴高采烈地说。

你们中的许多人将被杀死!小男孩用一种充满敬畏的声音继续说道。

哦,不,金珠儿说,什么样的男人会与一个女孩交战,胆敢伤害她?我的所有部下,没有一张丑陋的脸。

蒂普笑了:

也许你是对的,他说。但,守城人是忠诚的卫士;国王的军队也不会一弹不发就让城被人占领。

军队已老朽不堪,金珠儿将军轻蔑地说,他的力量已全都用以长胡子上了。他妻子的德性已使他残缺不全。当神奇巫士统治绿胡子兵时,他是精良的皇家军,因为他害怕巫士。可没人害怕稻草人,因此,在战时,他的皇家军无关轻重。

这场谈话后,他们默默地走了一段路。不久以后,走到了林中的一大片空地上,那里,聚集着足足四百个女孩。这些人在一起欢乐地笑着、说着,就好像聚集在一起吃野餐,而不是为了打仗。

她们被分成四个连,蒂普注意到她们全都穿着与金珠儿将军一样的制服;唯一不同的是:芒奇金国来的女孩们的裙子前有一条蓝带子,桂德林国来的前面有一条红带子,而温基国的女孩前面带着黄带子,吉利金的女孩则带着紫带子。所有人都穿着绿背心,象征着她们所要去征服的翡翠城。每件背心最上面的一粒钮扣,通过它的颜色,代表着穿戴者的国家。制服漂亮而贴身,聚集在一起时,场面相当壮观。

蒂普想,这支奇怪的军队怎么没有武器。但他想错了,因为,每个女孩脑后的发结上,都插着两支闪闪发光的编织长针。

金珠儿将军立即爬到一根树桩上,对她的军队发表演说:

朋友们、公民同胞们、姐妹们!她说,我们即将发动反对奥兹国男人们的伟大起义!我们讨伐翡翠城——是为了废黜稻草人国王——是为了成千上万的美丽珠宝——是为了从我们从前的压迫者手里获得权力!

好啊!那些听的人说道。蒂普想,军队中的大多数人都在忙于闲谈,根本就不在听将军的话。

出发的号令发出后,女孩们自己编成了四个连,斗志昂扬地向着翡翠城大踏步地前进。

小男孩紧随其后,身上带着起义军成员托他看管的几个篮子和包裹。不久,她们来到了绿色花岗岩的城墙,在城门前停下。

守城人马上出来,就好像见到马戏团进城一样,好奇地望着她们。一串系在金链条上的钥匙,在他的脖子上来回晃着;他的手漫不经心地插在口袋,似乎压根儿也没有意识到,已经兵临城下。

他心情愉快地对女孩们说道:

上午好,亲爱的!有什么能为你们效劳吗?

马上投降!金珠儿将军说。她站在守城人面前,紧皱眉头,宛如她美丽的脸蛋允许她把眉头皱得这么可怕似的。

投降!这个男人惊骇地重复道,啊,这是不可能的。这违背法律!我一生中都没听到这种事情。

即使这样,你也必须投降!将军严厉地大声叫道,我们起义了!

你们不像,卫士目光迷离,羡慕地说道。

可我们是!金珠儿叫道,不耐烦地跺着脚:我们要征服翡翠城!

天啊!守城人惊讶地答道,多么荒谬的想法!还是回到你们的母亲身旁去吧,我的好姑娘。回家去挤奶、去烤面包吧。难道你们不知道,征服一座城有多么危险?!

我们不怕!将军答。她看上去非常坚决,使卫士感到不安起来。

于是,他摇铃喊绿胡子兵。可他马上就后悔了,因为一群女孩子冲了过来,把他围住;她们从头发上拔出编织针,用针尖威胁着在卫士胖胖的脸颊上、眼睛上方猛刺。

这个可怜的男人大声嚎叫着,乞求饶命,毫无反抗地人听任金珠儿从的脖子上拉下钥匙。于是,将军带着她的军队冲向城门。可在那里,遭到了奥兹御林兵(绿胡子兵的的另一个名字)的抵抗。

停!他大叫道,把他的长枪瞄准叛军头头的脑。一些女孩们尖叫道,往后退去,可金珠儿将军勇敢地站着不动,怒斥道:

啊,怎么了?你要向一个可怜的、手无寸铁的女孩开枪?

不,士兵答,因为我的枪还没有上膛。

没上膛?

没,因为怕走火。此外,我还忘了放子弹的地方。如果你能等一点点时间的话,我就去找它们。

不要自找麻烦了,金珠儿欢快地说。随后,她转身朝着她的军队,大声地叫道:

姑娘们,他的子弹没有上膛!

万岁!听到这个好消息,起义军们高兴地尖声大叫道,密密麻麻地朝着绿胡子兵冲去。如此拥挤,她们头上的编织针竟然没有相互刺到对方,这简直是一个奇迹。

奥兹御林兵太害怕姑娘们了,根本不敢还击。当金珠儿和他的乌合之众一起拥向这座不设防的城时,他转过身来,拼着老命跑进城门、向皇宫跑去。

就这样,翡翠城未滴一滴血便失守了,起义军成了胜利之师!

 

下一页