要求对“煽动颠覆国家政权罪”作出法律解释的呼吁信

湖北省知名网络作家杜导斌于2003年10月28日被应城市公安局刑事拘留,两天后警方向家属送达了“涉嫌煽动颠覆国家政权罪”的拘留通知书。据悉,湖北省孝感市检察院已于2003年12月28号开始对杜导斌审查起诉,在公安局提交给检察院的起诉意见书中,罗列了杜导斌先后在海外网站发表的28篇文章,据此指控杜导斌涉嫌”煽动颠覆国家政权”。其中包括题为“行动起来,保卫香港”、“请朋友为香港的自由出把力”、“奉劝香港的北京拥趸们”三篇反对香港23 条立法的文章。
  我们认为,这是一起以言治罪案件。在定罪上扩大了《刑法》第105条第二款(煽动颠覆国家政权罪)的外延,侵犯了现行宪法第三十五条所确认的公民言论自由的权利,并与最近执政党中央关于第四次修宪“尊重与保障人权”的建议不相符合,与政府在人权保护上和国际接轨的一系列努力不相合拍,不利于中国当前政治文明的进步。
尽管目前在司法上对现行宪法第三十五条所确认的“言论自由”权缺乏具体的界定和保护,但中国政府已加入的《经济、社会和文化权利国际公约》、《公民权利和政治权利国际公约》两个国际人权公约,对公民的言论自由作了广泛而明确的界定,这些界定体现了在“言论自由”方面最起码的政治文明标准。如一九九五年国际言论自由保护组织在南非约翰内斯堡的人权会议强调,言论自由不得以国家安全的名义加以限制。会议通过的《约翰内斯堡原则》,将“维护国家安全”严格限定为:“政府面对来自外部或内部的暴力或暴力威胁,保护国家存在或领土完整的能力”。该《原则》特别说明:“和平地行使言论自由权不应当被视为危害国家安全,或者受到任何限制和惩罚。”它最后指出:“为了保护政府名誉免于难堪,掩盖政府错误行为,推行某种意识形态,为政府行为进行保密,或者镇压社会的不稳定而限制公民的言论自由权,都是不正当的。”这意味着公民批评政府的决策和政策等言论,属于宪法所确保的言论自由范畴。
据此,我们认为:
第一,以国家安全的名义限制公民的言论自由,只能发生在公民的“言论”足以产生危及国家政权安全的现实后果或现实可能性之时。
第二,即便受到行政法或刑法所限制的言论,也不一定就是“煽动颠覆国家政权”的言论。“煽动颠覆国家政权罪”的犯罪主体,应在主观方面具有以暴力颠覆国家政权、推翻现行政体的动机;在客观方面必须有主张或支持以非法治的暴力方式颠覆国家政权的煽动行为。而杜导斌的文章仅仅是和平地表达某方面的政治异见,这与“煽动颠覆国家政权罪”的构成相去甚远。所谓“和平”是指,文章本身就是一种和平的表达方式。显然,杜导斌除了写文章外再没有其它任何可以称为 “煽动颠覆”的行为;杜导斌发表文章的方式是和平的,他只在互联网上发表文章;杜导斌文章的内容是和平的,他没有在任何一篇湖北警方所列举的文章中主张和煽动暴力。
杜导斌先生发表的文章都是基于知识分子立场就现实问题进行的严肃思考。香港政府草率的23条立法计划因受到主流民意的反对而被迫搁浅,中央政府也未因此指责反对23条立法的香港市民是在“煽动颠覆国家政权”,但湖北孝感警方却把杜导斌批评香港23条立法的文章列为”煽动颠覆国家政权”的罪状之一,这既是对50万走上街头的香港市民的侮辱,更是对香港特区之外更广泛的中国公民人权的侵犯。
我们认为,湖北有关部门以涉嫌“煽动颠覆国家政权罪”指控杜导斌,是在滥用《刑法》第105条第二款。同时,《刑法》该条文在概念上的含混和逻辑上的模糊,使定罪标准带有相当的不确定性。正是这种不确定性为滥用法律留下了巨大的空间,导致许多仅仅是批评性的、非暴力诉求的议政言论,都被强行定性为“煽动颠覆国家政权”,这样实质上等于取消了《宪法》第三十五条所确认的公民言论自由的权利。
不幸的是,在近期的司法实践中,这已经不是一个孤立的案例,表明当前司法机关判断“煽动颠覆国家政权罪”的标准已经完全背离了宪法、刑法的规定,也背离了人民大众心目中最朴素的是非标准和正义观,更背离了学术界对于公民言论自由权的最起码的认知。如果杜先生被判有罪,将是明显背离法律的。那只能说明“煽动颠覆国家政权罪”这一罪名已经完全由某种不可预测、不可确定的政治标准而非法律或司法的标准所操纵。
目前,中国网民人数已经接近8,000万,其中相当数量的人都以不同方式在各种网络论坛或其它网络媒体上发表具有政治批评性的言论或文章。如果杜先生被判有罪,不仅将成为一个极其有害的先例,而且成为对25年大陆思想解放运动的反动。所有上网发言的网民就都可能是潜在的“杜导斌”,都可能因其上网议政和发表个人政治见解而被政府控以”煽动颠覆国家政权罪”,成为下一个“杜导斌”。
由此可知,《刑法》第105条第二款的模糊性和被滥用,将威胁和剥夺中国公民的言论自由,也将严重损害中国法院在民众中的形象和中国政府在国际上的声誉。
因此,我们强烈呼吁社会各界民众、尤其是网民和一切从事中文写作的人们关注此案。因为,关注杜导斌就等于关注我们自己。
同时,我们呼吁湖北省有关司法部门,尊重宪法的有关条文和精神,尊重我国已加入的国际人权公约的有关规定,尽快无罪释放杜导斌先生,以树立司法机关维护公民权利的形象。
我们吁请最高人民法院就《刑法》第105条第二款“煽动颠覆国家政权罪”的犯罪构成及其与《宪法》第三十五条所确认的言论自由条款之间的界限,作出相应的司法解释,形成含义明确的和可执行的司法标准,避免下级司法机关滥用该款践踏公民权利。
我们也吁请全国人大常委会能够本着宪法和刑法的精神,对《刑法》第105条第二款作出相应的立法解释,以便尽快刹住一些地方当局利用“煽动颠覆国家政权罪”打击不同政见、压制民间进行和平的批评和建议、妨碍中国政治文明进步的恶劣趋势,由此结束中国因言获罪的司法历史。

(共102人,以签名时间为序,)
刘晓波(作家) 王 怡(作家) 余 杰(作家) 吴伟(野渡,网站站长)
余世存(作家) 廖亦武(作家) 何永勤(自由撰稿人) 丁子霖(教授)
蒋培坤(教授) 包遵信(学者) 张祖桦(学者) 赵 诚(学者)
徐友渔(学者) 浦志强(律师) 梁晓燕(编辑) 王力雄(学者 作家)
王天成(学者) 江棋生(学者) 吴洪森(作家) 孙文广(学者)
流沙河(作家) 吴茂华(自由撰稿人) 刘军宁(学者) 吴 思(学者)
贺卫方(法学教授)秋风(学者) 范亚峰(宪法学博士) 任不寐(学者)
笑 蜀(作家) 秦 耕(自由撰稿人) 郭国汀(自由撰稿人) 李建强(律师)
刘 水(自由作家) 赵达功(自由作家) 余樟法(自由作家) 王一苇(编辑)
李 彪(自由撰稿人)苏振华(自由撰稿人)庄道鹤 李强(自由撰稿人)
郝 建(学者) 樊百华(学者) 茅于轼(经济学家) 焦国标(作家)
吴 迪(作家) 宋先科(律师) 文贯中(自由撰稿人) 杜义龙(北冥,网站站长)
李 宾 范 泓(学者) 唐荆陵(律师) 梁卫星(自由撰稿人)
牟 波(黄奴,网站站长) 王 辉 张福贵 邹啸鸣(侧评,自由撰稿人)
赵 农(学者) 李剑虹(小乔) 胡奎(学者) 俞梅荪(学者)
夏业良(学者) 李槟(槟郎,自由撰稿人) 丁东(学者) 崔卫平(学者)
何 兵(法学博士) 章诒和(学者) 秦少华(律师) 李亚东(学者)
朱久虎(律师) 沈亚川(石扉客,记者) 常 伟 陆中明
徐春元(学者) 狄 马(编辑) 王惠(暮雨轻寒,网络编辑) 丁云亮(博士)
杨银波(自由撰稿人)昝爱宗(作家)张耀杰(学者) 腾彪(法学博士)
王俊秀(学者) 肖雪慧(学者) 谢泳(作家) 陈立华
冉云飞(作家) 谢维雁(宪法学者)周 伟(宪法学者) 慕容雪村(作家)
许医农(编辑) 徐 晓(编辑) 杨支柱(学者) 郭飞雄(自由撰稿人)
傅国涌(作家) 郑 柯(网络编辑) 张大军(外企职员) 赵 红
高 瑜(记者) 刘 荻(不锈钢老鼠)徐 磊(网站站长)谢 霓
王青汉(自由撰稿人) 郭 锐(自由撰稿人)蔡 楚 (作家)
2004年2月1日

几点说明:
1、此公开信向所有中国公民开放签名。签名请使用真名,也可在真名后注明本人常用笔名。
2、本呼吁书志在通过杜导斌案为突破口,争取最高人民法院或全国人大常委会能对《刑法》第105条第二款煽动颠覆国家政权罪法律条文作出法律解释。
3、签名空间由“民主与自由”论坛负责解决。提供四个签名专用邮箱:
[email protected], [email protected]
[email protected], [email protected]
4、签名截至日期为2004年3月1日,签名活动结束以后,将循合法途径公开递交给最高人民法bhyo’8?

独立中文作家笔会完成换届选举

独立中文作家笔会,初名“中国独立作家笔会”,简称“独立笔会”,成立于2001年,当时的创会会员主要是流亡国外的一批中文作家,最重要的推动者是人文杂志《倾向》主编贝岭,出任执行主任,流亡美国的著名作家刘宾雁和郑义被推选为首届正副主席,诗人孟浪出任自由写作项目召集人。同年,在伦敦举行的第67届国际笔会代表大会上,该笔会被高票通过接纳为国际笔会下属分会。

维护言论自由和创作自由是本笔会创立的初衷。因为独立中文作家笔会隶属于国际笔会,国际笔会是联合国科教文组织下列的A类非政府组织,以捍卫言论自由和创作自由为宗旨。国际笔会宪章第四条强调:“笔会支持在每个民族及各民族间无妨碍的思想传输的原则。笔会会员反对在他们的国家或团体以及全世界以任何形式压制表达的自由。”

两年来,虽然独立笔会的步子走得非常艰难,但并非毫无成就,比如为国内作家王力雄等人颁发过“自由写作奖”,但在没有经费、没有人力运作、会员又分散各国通讯不便的情况下,连一章程都难以通过,各项工作无法协调进入正轨,笔会基本只靠原四川《野草》诗社主要人物蔡楚主持的笔会网页和编辑部分会员文集来维系,几乎到了名存而实亡的险境。如果任由此种情况继续下去,笔会很可能自生自灭,不仅空耗了笔会创建者们的精力,也有负国际笔会的厚望,特别是有损于国际笔会张扬的自由精神,也等于放弃了维护国内言论自由的一道防线。

如何使笔会生存下去,特别是在符合民主规则的状态下发展,便成为笔会换届的当务之急。别无选择、别无退路的会员被迫行动起来,首先是正副主席委托瑞典会员、前《今天》社长万之和《北欧华人通讯》主编张钰完成了章程的起草,蔡楚和万之又通过网络建立会员社区,逐步完善会员之间的通讯,进而把章程发送给会员,进行了反复的讨论和修改,同时吸收了一批新会员入会,特别是近年来活跃在国内网络上的自由作家,使会员达到六十多人。

十月底,虽然没有资金等物质条件召开会员大会,但笔会却充分利用了互联网这一现代交流平台,不花一文地召开了网络通讯会员大会,先以四十多票的多数通过笔会章程,然后按照章程进行了新一届笔会理事会的选举。从候选人的提名到候选人名单的确立,从设立网上投票箱到聘请郭罗基和王丹任监票点票人,最后报告出选举结果,全过程都通过网络有序地进行,大会于11月19日“选举公报”公布后结束。

通过此次网络通讯会员大会,笔会摸索出网络时代社团民主运作的一些初步经验。

新一届的笔会理事会换届后,七名当选理事和两名候补理事全是新人。北京的著名作家、文艺学博士刘晓波当选为会长,旅美诗人蔡楚、旅欧小说家万之当选为副会长,旅美诗人孟浪、旅欧作家茉莉、大陆年青作家、北京大学文学硕士余杰、四川诗人廖亦武当选为理事。独立笔会从海外为主的格局变为国内外并举,悄然崛起在中国民间社会,成为驻守自由精神的一支新军。

正是在换届大会进行过程中,独立笔会同步展开营救狱中网络作家的积极行动,为了营救网络作家刘荻,不但独立笔会本身出面声援,而且通过国际笔会动员世界各国笔会加入声援。十月二十八日,笔会新会员湖北作家杜导斌被捕入狱,国内自由知识分子纷纷拍案而起,发起声援签名运动,而独立笔会成为这一声援签名运动的主要力量,在国内,笔会的多位会员成为两份声援文件的发起人;在国外,先是由当时仍在任的副主席郑义代表笔会起草的抗议声明,继而以独立笔会名义呼吁国际社会营救,由万之先生出面征集到瑞典文学院院士马悦然、哥伦比亚大学政治学教授黎安友、普林斯顿大学教授林培瑞等一批著名汉学家的签名。十一月底,在墨西哥城举行的69届国际笔会代表大会期间,独立笔会的代表万之和贝岭,支持意大利等笔会通过了谴责中国当局迫害网络作家杜导斌等人的提案,还征求到国际知名作家的一批签名,其中包括国际笔会副主席南非诺贝尔文学奖得主戈迪默尔、国际笔会前主席荷摩罗斯、当选主席格鲁沙、国际笔会“狱中作家委员会”主席舒拉格等。同时,作家郑义还征集到了著名日本作家、诺贝尔文学奖得主大江健三郎的签名。

作为国际笔会下属成员的独立中文作家笔会,其存在完全合理合法。本笔会将充分利用现代高科技电脑网络之便,与国内外所有旨推动言论自由的力量共同努力,为辟出自由精神的新天地而尽一份义不容辞的责任。

2003年12月4日
(独立中文作家笔会发布新闻稿)

中文独立作家笔会会员通报

中文独立作家笔会新选举出的理事会通过以下决议,特向会员通报如下:

一,有关秘书处和工作委员会的组成

经会长刘晓波聘任,理事会多数赞成通过,本届秘书处的组成如下:
副会长万之兼任秘书长,全面负责本届笔会具体工作,协调各秘书和工作委员会的具体工作;
王怡担任副秘书长,负责本届笔会国内方面具体工作,协调国内各秘书和工作委员会的工作;
副会长蔡楚兼任组织秘书,负责本笔会会员档案存档、会员名单保存、文集编辑存档等;
一平担任财务秘书,全面负责本笔会的财务管理、银行帐户的出纳、收取会费等;财务审批权由会长掌握,理事会批准,支票等需经过副会长蔡楚或万之中一人签字方有效;
京不特担任网站秘书,负责本笔会网页更新恢复和编辑工作;
李茜担任国际秘书,配合秘书长进行国际联络工作,特别是和国际笔会及其他笔会的联络,负责申请有关驻市作家等项目;
理事茉莉兼任“狱中作家委员会”负责人。
理事孟浪、候补理事杨炼、马建共同负责“自由写作工作委员会”,主管文学活动项目。
理事余杰、候补理事杨炼、马建共同负责“翻译出版工作委员会”,负责编辑笔会丛书和其它出版事务等。
如设立其他秘书和工作委员会,再另行通知。

二,有关新会员的接纳

本届理事会已经核准通过一批新会员。名单如下:
朱学渊、赵达功、杨春光、颜敏如、吴晨骏、盛慧、刘水、刘子抗、綦彦臣、黄梵、黄翔、张玲、范似栋、包遵信、伍凡。

三,有关笔会工作的决议

A,会费
理事会决定,今年的会费标准为国内按照20美元为下限(其中10美元为应交给国际笔会的会费),国外按照30美元为下限(其中16美元为应交给国际笔会的会费),没有上限。
B,会费收取方法
会费收取采取国外交美元和国内交人民币都可行的办法。国外会员直接将美元寄交财务秘书一平(具体收取方法请和一平联络)。国内会员愿意用国外稿费交美元给一平也可,没有国外稿费的会员可以在国内交纳人民币(具体方法联络副秘书长王怡)。
C,关于聘请荣誉会员
除了向以前的荣誉会员写信报告笔会换届情况外,另外准备聘请一批新的荣誉会员,包括大江健三郎、库切、瑞典学院院士马悦然等。
D,关于建立亚太地区笔会网络
根据国际笔会强调地区合作的战略,本笔会秘书处已经建立一个社区,专门负责联络亚太地区的笔会进入,已经进入的有澳大利亚悉尼笔会、墨尔本笔会、日本笔会,另外正在联络韩国笔会和中国台湾笔会。
E,有关笔会换届的新闻公报
就笔会最近的换届选举等,已经发表新闻公报。

2003 年 12 月 2 2 日

国际笔会狱中作家委员会关于杜导斌被拘捕的呼吁

RAPID ACTION NETWORK

3 December 2003
对RAN 53/03 的更新

中国:网络作家和中文独立笔会成员杜导斌之被控以颠覆罪。

国际笔会狱中作家委员会严重关注网络作家和独立中文笔会成员杜导斌杜导斌之被拘捕,--他在十一月十二日正式被控以“颠覆罪”。

国际笔会担忧杜导斌可能是陷于『对联合国人权普适协定的第十九条的违犯』之中,如果真是如此,国际笔会呼吁立即和无条件地释放。国际笔会担忧杜导斌在被拘期间受到不良对待,并且寻求立刻的善待担保。

根据我们的信息,杜导斌在2003年10月28日被拘捕并且被带往湖北省应城的孝感地区公安局。据消息,警察在同一天稍后又在他家没收了他的电脑、书籍和他的书稿本。在他被捕后,他的妻子不曾得到与他联络的许可。十一月十二日,正式的逮捕证被交与他妻子,他被控“颠覆罪”。

三十九岁的杜导斌从2003年8月23日起,那时他在去北京的行程中被警察在武汉火车站阻住并被遣送回应城他家里,就一直被监控。他是写作涉及社会、政治和文化问题的知名作家。他的文章曾刊载于好几家海外中文网站,包括大纪元(Epoch Times, www.dajiyuan.com )和民主论坛(Democracy Forum, www.asiademo.org )。据报道,他的被捕引发了空前的公众谴责。在他被拘捕之前,他工作于中国中部的湖北省应城市医疗保险管理办公室。

国际笔会狱中作家委员会担忧于,严重关注网络作家和中国独立笔会作家杜导斌可能仅仅是由于和平地行使他的自由表达之权利而被拘留,而这一权利是联合国人权普适协定的第十九条所保证每个人所应有的权利,并且呼吁立即和无条件的释放他,――除非当局真的有令人信服的证据来支持对他的指控。并且国际笔会寻求担保他在拘禁中得到善待、保证他完全地能够得到家人的探访、得到所有应有的健康保障和法定代理人。

 

请发送呼吁:

――表达对于『对网络作家和同事杜导斌的拘捕』的严重关注,并且如果他是因『(当局)对联合国人权普适协定的第十九条的违犯』而被拘留,呼吁立即和无条件地释放。

――作为一个紧急事件,要求能让他得到保证『能够得到家人的探访、得到所有应有的健康保障和法定代理人』。

――表达对于『杜导斌之被捕看来是看来是中国当局所作的一个现行中的政府对中华人民共和国内之网络出版之镇压的一部分』的严重关注。

呼吁发向:

中国北京100032

国务院

中华人民共和国主席

尊敬的胡锦涛

Beijing 100032

P.R.China.

中国北京100020

中国司法部部长

尊敬的张福森

10 Chaoyangmen Nandajie

Chaoyang-qu

Beijing-shi 100020

P.R.China.

请注意:对于中国当局,传真号码已不再可用,因此你可以去通过你所在国的中国外交代表来转送你的呼吁。

如果可能,请把呼吁拷贝给 你所在国的中国外交代表。

若需进一步的信息,请联络国际笔会狱中作家委员会的Cathy McCann:

Cathy McCann

International PEN

WiPC, 9/10 Charterhouse Buildings, Goswell Road, London EC1M 7AT, U.K. Tel: +44 (0)207 253 3226, fax: +44 (0)207 253 5711, email: [email protected]

英文原文:

RAPID ACTION NETWORK

3 December 2003

Update #1 to RAN 53/03

CHINA: Internet writer and member of Independent Chinese PEN Centre Du
Daobin charged with subversion.

The Writers in Prison Committee of International PEN is seriously
concerned about the detention of internet writer and Independent Chinese PEN member Du Daobin, who was formally charged on 12 November 2003 with ‘subversion’.
International PEN fears that Du Daobin may be charged in violation of Article 19 of the United Nations Universal Declaration of Human Rights, and if this is the case calls for his immediate and unconditional release. PEN fears that Du Daobin may be subject to ill-treatment in detention, and seeks immediate guarantees about his well-being.

According to our information, Du Daobin was arrested on 28 October 2003 in his home town of Yingcheng, Hubei Province. Later that day, police reportedly confiscated his computer, books and copies of his writings from his home. Since his arrest his wife has not been allowed to visit or communicate with him.
On 12 November 2003 a formal arrest warrant was delivered to his wife charging him with ‘subversion’. Du Daobin, aged thirty-nine, has been under close surveillance since 23 August 2003, when he was stopped by police at Wuhan train station whilst en route for Beijing and escorted back to his home town of Yingcheng. Du is a prominent and well-respected writer on social,
political and cultural issues. His essays have been published on several
Chinese-language overseas websites, including Dajiyuan (Epoch Times, www.dajiyuan.com) and Minzhu Luntan (Democracy Forum, www.asiademo.org). His arrest has reportedly generated unprecedented public condemnation in China. Prior to his arrest he worked
for the Office of Administration of Medical Insurance in Yingcheng city, Hubei Province, central China.

International PEN Writers in Prison Committee fears that internet writer
and Independent Chinese PEN member Du Daobin may be detained solely for the peaceful exercise of his right to free expression as guaranteed by Article 19 of the United Nations Universal Declaration of Human Rights, and calls for
his immediate and unconditional release unless there is compelling evidence to support the charges against him. We also seek assurances that he is being well-treated in detention and is granted full access to family visits, any necessary health care and legal representation.

Please send appeals:

– expressing serious concern about the detention of internet writer
and colleague Du Daobin, and calling for his immediate and unconditional release if charged in violation of Article 19 of the United Nations Universal
Declaration of Human Rights;
– demanding that he be granted access to family visits, legal representation and any necessary medical treatment as a matter of urgency.
– Expressing serious concern that Du Daobin’s arrest appears to be part
of an on-going government crackdown on Internet publishing in the People’s Republic of China.

Appeals to:
His Excellency Hu Jintao
President of the People’s Republic of China
State Council
Beijing 100032
P.R.China.

His Excellency Zhang Fusen
Minister of Justice
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyang-qu
Beijing-shi 100020
P.R.China.

Please note that fax numbers are no longer available for the Chinese authorities, so you may wish to ask the diplomatic representative for
China in your country to forward your appeals.

Please copy appeals to the diplomatic representative for China in your
country if possible.

For further information, please contact Cathy McCann at International PEN WiPC,
9/10 Charterhouse Buildings, Goswell Road, London EC1M 7AT, U.K. Tel: +44
(0)207 253 3226, fax: +44 (0)207 253 5711, email: [email protected]

独立中文作家笔会有关刘荻被释放的声明

独立中文作家笔会在昨天获悉笔名“不锈钢老鼠”的网络作家刘荻在被关押一年后已经 由父母取保候审被释放回家。会长刘晓波在和刘荻奶奶刘衡的通话中证实了这一消息。据悉,同时释放的还有同案的李一斌吴一然等两人。

独立中文作家笔会认为:对中国政府能接受中国民间和国际社会的呼吁而释放刘荻等人表示欢迎,这是为促进中国言论自由而迈出的重要一步,是中国政府与民间维权、国际主流文明之间的良性互动。我们也注意到,在此之前的孙志刚案上,中国政府已经表现出对民间维权的善意回应。我们相信:官民之间的良性互动正是终结文字狱传统的最好方式。

在此,我们同时呼吁中国政府能释放曾经为刘荻发起过签名运动的本笔会会员杜导斌和其他仅仅因为发表言论而被投入监狱的人士,进一步改善中国的言论自由状况。

独立中文作家笔会
二00三年十二月一日

呼吁中国政府释放杜导斌的呼吁书及国际笔会,各分会领导人的签名

独立中文作家笔会副会长兼秘书长万之在国际笔会69届年会期间起草了呼吁中国政府释放杜导斌的呼吁书. 大会代表万之, 贝岭征集到国际笔会及各分会很多领导人的签名。

Petition to the Chinese Government to Release ICPC’s Member Du Daobin

Please sign this petition letter to the Chinese government calling for release of ICPC’s Du Daobin.

Du has been a prolific writer who distributed his essays online both in China and abroad. He is particularly active in activities appealing to the authorities to release arrested internet writers such as Liu Di and Huang Qi, and calling for freedom of expression.

Du Daobin was arrested on October 28 in his hometown Xiaogan District, Yingcheng, Hubei Province. On the same day, police came to Du’s house and confiscated his computer, books, and copies of his writings. Du’s wife Huang Chunrong was told by the policemen that Du was charged for trying to ”subvert the state”. The policemen also warned Huang that she should not tell foreign journalists about the arrest. Huang has not been allowed to visit or communicate with Du in detention.

ICPC has expressed our deep concern over Du’s case. We request the highest executive authorities in China to take lawful measures to instruct the relevant authorities to liberate Du Daobin.

ICPC has already written a petition letter addressed to the government and Premier Minister Wen Jiabao, calling for releasing Du immediately. More than one thousand of writers, professors, reporters, scholars etc all over the world have now signed the petition. That letter is also open for public to sign. Anyone who would like to sign that letter can send an email to [email protected] to give authorization to put his/her name at the end of the letter. The name list can also been seen in internet homepage http://sky.prohosting.com/liudiorg/DuDaobin01.htm.

We hope more writers in the world to show their concerns about Du and give your support to Independent Chinese Pen Centre (ICPC), and sign this letter which will be published in the same homepage and sent to the government.

Your name and title: Your signature:

国际笔会“狱中作家委员会”主席挪威作家 EUEGEN SCHOULGIN
国际笔会秘书长瑞典作家 TERRY CARLBOM
挪威笔会作家 KJELL OLOF JENSEN
芬兰笔会作家 JUKKA MALLINEN
丹麦笔会作家 JENS LOHMANN
挪威笔会作家 OLE G SOLHEIM
国际笔会“狱中作家委员会”主席挪威作家 EUEGEN SCHOULGIN
国际笔会秘书长瑞典作家 TERRY CARLBOM 博士
挪威笔会作家 KJELL OLOF JENSEN
芬兰笔会作家 JUKKA MALLINEN
丹麦笔会作家 JENS LOHMANN
挪威笔会作家 OLE G SOLHEIM
国际笔会副主席、诺贝尔文学奖得主、南非作家戈迪默尔 NADINE GORDIMER
国际笔会卸任主席墨西哥作家 HEMERO ARIODJIS
国际笔会新当选主席、捷克著名作家 JIRI GRUSA
国际笔会“狱中作家委员会”委员、作家 DIXIE WILLS
韩国笔会会长 MIN YONG
韩国笔会代表、作家 KI JO SUNG
海外越南作家笔会主席 PHAM QUANG TRINH
捷克笔会作家、代表 PAVEL SRUT
非洲流亡作家笔会 GEROGE KADIJA
马拉维笔会代表 ALFRED T C MSDALA
瑞士德语笔会作家 SEBASTIAN LORIC
加拿大笔会作家 REZA BARAHENI
美国西部笔会副会长 MARTHA GIER
保加利亚笔会会长、著名作家 GUEORGUI KONSTANTINOV
美国笔会主席、著名小说家 JAMES CASCAITO
奥地利笔会会长、博士 WOLFGANG GREISENEGGER
居住荷兰的女诗人 JANA BERANOVA
魁北克笔会会长 ROGER PAUL GILBERT??
居住伦敦的黑人女诗人 KADIJA GEORGE
西班牙笔会会长 LUIS G TOSAR

独立中文作家笔会关于作家杜导斌被拘捕的声明

数日之前,中国湖北省孝感地区当局以“涉嫌煽动颠覆国家政权罪”将知名网络作家杜导斌先生拘捕。对此一严重践踏中国宪法,剥夺言论自由的事件,我们表示严重的关切与抗议。

一年以前,北京大学生刘荻(网名“不锈钢老鼠”)因几篇讥讽时事之网文而招致秘密拘捕,激起海内外公愤,声援抗议之声至今未绝。因为相同的原因,长春市罗永忠先生与山东鱼台县翟羽佳先生也先后遭到拘捕或判刑。这一连串的的司法迫害,复活了文革时期最黑暗最野蛮的文字狱,使我们每一个写作者都面临难测的恐怖。这是对我们每一个人的迫害。

杜导斌先生是本笔会积极会员。我们理所当然地对他的安危表示特殊关切。我们已于第一时间上报国际笔会总部,并积极寻求全世界各兄弟笔会的声援。为杜导斌先生之获释以及恢复名誉,本笔会将竭尽全力。

独立中文作家笔会是世界性作家联合体——国际笔会——的一个分会,是享有联合国教科文组织A类地位的非政治非政府组织。我们将忠实履行国际笔会章程,“促进世界各国作家间的友谊和智力合作,无论其政治和其它观点如何,为言论自由而奋斗,并积极保护作家免受极右的或极左的当局的压迫。”

借此机会,我们向与我们同为国际笔会分会的中国笔会发出诚恳呼吁:请坚持我们共同签署的国际笔会章程,“笔会会员要反对在他们的国家和社区以及全世界以任何形式压制言论自由”,加入到支持杜导斌的队伍中来!

我们也向与我们同为诗人作家以及各类人文写作者的中国大陆同行发出诚恳呼吁:请坚持我们共同的在内心深处对自由的向往与承诺,维护起码的人格与尊严,坚持正义与良知,勇敢地发出自己的声音!

我们坚信:杜导斌先生、刘荻女士、罗永忠先生、翟羽佳先生所遭受的迫害,必将催生一个洋溢着自由、民主、法制精神的文明社会。

 

独立中文作家笔会

2003年11月4日于美国首都华盛顿 (11/5/2003 10:15)

第69届国际笔会代表大会纪要

发自墨西哥城的电子邮件
——第69届国际笔会代表大会纪要

万之

以下是我2003年十一月二十一日至二十八日去墨西哥城参加第69届国际笔会代表大会时发给会员社区的邮件,现在经过删节整理而合并成一份报告。

第一封邮件
由于担心我们笔会原来派出参加今年在墨西哥召开的国际笔会年会的正式代表(国内作家)很有可能无法出席年会,而目前中国当局无理逮捕我们笔会作家杜导斌,对网络作家肆无忌惮地进行迫害,使该问题成为应该紧急提交国际笔会年会讨论的重大议题,我经过现主席和现会长候选人刘晓波的同意,将作为我们笔会正式代表去参加该届大会。我现在把我收到的会议议程向大家介绍一下,使大家知道国际笔会如何运作,并希望各会友提出自己的意见和建议,我将把大家的意见及时反映给国际笔会的高层领导。

国际笔会第69届世界年会议程
主题“文化多元和自由表达”
墨西哥城,2003年11月22日至28日

有关不同活动的说明
国际笔会部分(工作委员会和全体会议):只允许各分会授权之代表正式注册代表参加(每分会2名代表),地点是Fiesta Americana Reforma酒店。
文学讨论晚会:有特邀贵宾或国际知名作家演讲,对各分会代表、列席会员和随行人员开放。地点为艺术宫(Palace of Fine Arts)
圆桌会议:对公众开放,地点是Fiesta Americana Reforma酒店。
交流活动:只对正式代表、正式登记的列席代表和随行人员开放。
内部讨论:只对正式代表、正式登记的列席代表和随行人员开放。

会议日程安排

十一月21日星期五
有美加笔会和墨西哥笔会和“狱中作家委员会”出资主办的文学讨论会,主持作家和地点略。

十一月22日星期六
正式代表正式报到;
“狱中作家委员会”第一次会议(上午)第二次会议(下午)
国际笔会理事会第一次会议(上下午)
“翻译和语言权利委员会”第一次会议
新闻发布会

十一月23日星期日
只对正式代表、正式登记的列席代表和随行人员开放的舞蹈表演(墨西哥舞蹈团)
国际笔会理事会第二次会议(上午)
“妇女作家委员会”第一次会议
“争取和平作家委员会”第一次会议
“翻译和语言权利委员会”第二次会议
第一次文学研讨会:墨西哥笔会会长致开幕词,南非诺贝尔文学奖得奖作家戈迪默尔等发言,讨论

十一月24日星期一
流亡作家工作网络会议
“争取和平作家委员会”第二次会议
圆桌讨论会1:主题“文学出版:文化多元和自由表达”
圆桌讨论会2:主题“文化多元和自由表达”
第二次文学研讨会:各国作家的发言和讨论

十一月25日星期二
各笔会代表第一次会议(上午)
由美加和墨西哥笔会发起的有关土著语言作家的研讨会
和南非女作家诺贝尔文学奖得主座谈
各笔会代表第二次会议(下午)
第三次文学研讨会:墨西哥和世界文学

十一月26日星期三
圆桌会议3:自由言论、自由写作和自由被读-当今土著语言
圆桌会议4:边界、流亡和自由表达
各笔会代表第三次会议
圆桌会议5:创作与翻译
第四次文学研讨会:墨西哥和世界文学二

十一月27日星期四
各笔会代表第四次会议
新闻发布会
圆桌会议6:文学与政治
圆桌会议7:脆弱的文化多元和自由表达
内部会议:
笔会内部领导调整等事宜、投票和选举等
闭幕式

第二封邮件
现在我是在前往墨西哥的途中,我将把大会上我将要代表大家投票的有关议案编译出来通过电子邮件发给所有会员(编译及大会后来通过的提案见附录一),并就投票意向征求会长刘晓波和副会长蔡楚及其他理事的意见。我还准备代表我们笔会提出有关中国政府对网络作家大肆迫害并逮捕拘押的提案。
我是十一月二十一日上午从斯德哥尔摩出发经过阿姆斯特丹转机飞墨西哥城,由于时差关系,当天出发当天到达,住入会议所在地FIESTAMERICANA旅店1801号房间。

第三封邮件
二十二日我参加了“狱中作家委员会”一天的大会提案讨论。由于我们笔会没有及时提交议案(所有议案都必须在会前两个月提出才能列入议事日程),所以有关谴责中国迫害互联网作家的议案是由意大利笔会七月份就率先提出,而我们笔会现在只能提出附议,但更新修正了意大利笔会提到的被捕被判网络作家的名单,包括刘荻、杜导斌、杨子立等他们的名单上本来没有的狱中作家。我起草了为营救杜导斌征集各国作家的签名呼吁书,和贝岭开始征集签名。
二十三日早餐时我和国际笔会国际秘书特瑞•卡尔布姆(TERRY CARLBOM)边吃边谈,很有收获,对如何为我们笔会定位达成了很多共识。比如说,我们笔会以维护言论自由为宗旨,而不参与政治政策的讨论,不依附任何意识形态,也不以一个民运组织的面目出现,基本政策是重守(维护自由)而不重攻(攻击政府的某项政策),我们不对政府的某项政策表态。(比如过去有过的三峡工程或申奥之争论,以及最近神州五号上天后有会员提出批评等等,作为会员作为个人愿意对这些问题表示态度是会员本人的权利,但不属于笔会的工作范围。再比如目前杨银波所做的许多工作,凡涉及言论自由的部分,可以纳入笔会的范围,其余则属于他个人行为。我认为我的想法和会长刘晓波在其“就职说明”的阐述是一致的。这天的其它时间还是参加“狱中作家委员会”的讨论。

第四封邮件
二十四日我参加了流亡作家工作网络的有关会议。这部分会议主要是欧美笔会介绍其帮助流亡作家的有关项目,有很多有用的信息。我在会上做了简短发言(只给我十分钟),我认为对流亡作家的帮助不仅仅体现在帮助作家安居乐业学习本地语言融入当地社会或取得当地居留及工作许可甚至国籍,更重要的是提供作家用原来语言写作的条件、并帮助出版发行或建立网站登载作品。尤其是被迫的流亡或放逐常常是专制政权将作家和本语言读者切断联系的手段,真正的帮助就应该是努力恢复这种联系。我介绍了我们蔡楚副会长编辑会员文集的经验,使很多笔会代表感到深受启发,纷纷抄录了我们在“博讯”网的文集地址。德国笔会等笔会的代表还表示愿意将来和我们的网站链接。下午因为贝岭到我房间来长谈而没有去参加有关会议的讨论。晚上蔡楚在多次努力后终于和我通话,就会议提案交换意见。

第五封邮件
二十五日上午正式代表大会开始,二十六日又进行了一天,内容有国际笔会总部的工作报告、新笔会的接受、某些笔会是否(比如因未交会费而)停止国际笔会会籍的讨论、新主席和副主席的选举、所有提案的审议通过表决投票等。我代表独立中文作家笔会对以下笔会接纳为国际笔会成员投了赞成票:阿富汗笔会、摩洛哥笔会、巴拉圭笔会、西班牙笔会、赞比亚笔会、意大利特里埃斯特语(TRIESTE)笔会。海外德语作家笔会恢复活动。停止会籍的有威尔士笔会和法国郎多克地区笔会。
会前我和国际笔会国际秘书特瑞特别讨论了是否就杜导斌被捕案在正式代表大会上提出紧急提案的问题。根据国际笔会的规定,一般的提案都是在会前两个月提出才能列入讨论,只要有过半数代表同意就可通过。紧急提案(IN SESSION RESOLUTION)则需要三分之二以上的代表同意才能通过。国际秘书不主张我们提出紧急提案,而造成对代表大会程序的改变。作家被捕以及会员本人被捕的情况,甚至还有被枪杀的情况,其实在很多国家都是经常发生的(比如自去年国际笔会马其顿大会以来就还有十个作家或记者被杀害,如从1992开始统计则是400名作家和记者被杀)。如果各国作家都来为自己笔会的作家被捕而提出紧急提案,未必会产生很好的效果,虽然我们要求国际笔会对杜案的关注他完全可以理解。我想起夏志清先生所说的中国现代作家“OBSESSION WITH CHINA”的看法,我们对国际其他被杀被害的作家几乎还没有表示过应有的关注,我们似乎只觉得自己的作家才是最重要的,这种倾向需要改变。我觉得国际秘书的说法还是值得考虑的,因此没有提出紧急提案。当然,这不是放弃对国际社会的呼吁,我和贝岭继续为杜导斌案征集的签名。特瑞和国际笔会“狱中作家委员会”主席等人都在我代表笔会要求中国政府释放杜的呼吁书上签了名。

第六封邮件
第一次出席国际笔会代表大会,给我的感觉象是一个文学的联合国会议。每个笔会正式代表前面的桌子上都放着会名的牌子,然后按字母顺序排列,放着不同颜色的选票。会议有不同语言的同声翻译(英法西班牙语,但没有中文)。和前两天的会议一样,我在会前通常和北欧笔会的代表在一起交谈,了解他们的意见。北欧几国一向比较团结,而且语言相通,也是给国际笔会交钱最多的国家,所以他们在理事会中占有比较重要的位置。对我这个初来乍到笔会的代表来说,如何投票参考他们的意见自然也是比较明智的做法。
开幕的程序没有什么特别,主席宣布开幕,国际笔会执行主任宣布会议纪律如一会一票和不许照相等等,然后通过会议议程。议程的第一部分是讨论新笔会的入会问题。阿富汗笔会成为进入讨论的第一个新笔会,由于这是挪威笔会和国际笔会“狱中作家委员会”主席尤金一手操办的作品(他亲自到阿富汗去考察当地作家的情况,并获得挪威政府经济上的大力支持,包括为这次来墨开会的两名代表解决费用等等)。来自阿富汗笔会的代表做了相当精彩的创会介绍,描述作家在如此困难复杂的政治和社会环境中,甚至经常还遭到人身攻击甚至冒生命危险,维护言论自由的任务就变得更为艰巨。他介绍完之后,支持挪威笔会的北欧笔会立刻纷纷举手发言支持,伊朗作家跟进赞同,说明两国实际上文化接近,如同兄弟。而最动人的是俄国笔会代表的发言,他不仅表示支持,并对当年苏联入侵阿富汗表示抱歉。在那个瞬间我确实感到心中一热,只有在国际笔会这个大家庭里,作家才克服了民族主义的偏激而能够互相支持。库尔德笔会女代表也特别提到,阿富汗笔会有一个代表是女性,这在妇女完全没有地位的塔利班政权下几乎无法想象。接着阿富汗笔会女代表的回答发言也非常动人,她对俄国代表说,用枪互相杀伐的是政府,而用笔维护自由的作家永远是朋友和兄弟姐妹。阿富汗笔会的会籍最后几乎全票通过。
接下来的讨论都是关于接受新笔会和处理失去联络处于瘫痪状态的旧笔会会籍的问题。摩洛哥笔会入会问题由于法国、葡萄牙和阿尔及利亚笔会的支持而获得通过。塞内加尔也支持其入会。但让我吃惊的是古老并拥有众多大作家的西班牙居然没有笔会,这次大会才讨论入会问题。曾经死亡的国外德语作家笔会,由于新会长阿里亚娜的动人演说,介绍这个在1933年成立的老笔会如何在二战中保存了德国文学的精华,包括很多知名的德国作家如托马斯•曼,只是近年来才很少活动,但依然存在并将要死灰复燃。结果,这个本来在德国笔会反对下国际笔会理事会准备中止会籍的笔会,获得多数票支持保留了会籍。(一个有意思的事情是会前国际秘书特瑞,瑞典人,曾暗示我们北欧来的代表投反对票,可我们最后全投了赞同保留会籍的票,可见领导意志在这个民主的组织内也没有市场)。而老牌大英帝国威尔士笔会的会籍则被无情地宣布中止。停止某些“死亡”笔会会籍的做法,让我想起我曾经建议我们笔会对长期不表示态度的会员可停止会籍的相同建议,虽然有人表示异议,而从今天笔会大会来看,可见我们的做法也是完全合乎常规的。另一个让我感到认同的程序是在提名下届秘书人选时,除了必须有两个笔会以上联署外,提名必须有被提名人“本人签字同意”才有效和我们笔会章程的规定也是不谋而合。

第七封邮件
二十五日晚上,墨西哥城的市长在一个比斯德哥尔摩市政厅(诺贝尔发奖宴会举行地)还要宏伟的宫殿举行盛大宴会招待所有来宾,灯火辉煌,加上周围是墨城的一片灯海,更比银河灿烂,还有乐队演奏斯特劳斯《皇帝圆舞曲》一类的宴乐和典型墨民族歌舞,一道道精致菜点也确实到了人家能拿得出手的最高水准,所以,本来抱怨墨笔会组织不力的代表们几乎个个都笑逐颜开,而且白天大会时为选举主席而争斗会场所引起的不快这时也都如烟消云散,让我想起了莎氏比亚的喜剧《皆大欢喜》(ALL WELL ENDS WELL)。我心中同时升起一个愿望,希望有一天,我们笔会要在自由和民主的中国主办一届国际笔会代表大会,也要办得象象样样。
二十六日大会结束前有一个议程就是今后想主办国际笔会代表大会的笔会做争办发言。2004年是在挪威北部小城市特隆姆瑟Tromsø早已定局,所以只是挪威代表报告一下筹办情况,还分发了一些广告宣传品(但我想他们绝对做不到昨晚的那种隆重)。2005年是斯洛文尼亚。2006年是德国柏林。2007年是非洲塞内加尔。塞内加尔笔会代表的争办发言最让我感动。他穿着典型的民族服装,讲到非洲文学的发展,而最让我动心的一句话,是他说塞内加尔已经是非洲最民主自由的国家,没有一个记者和作家因为言论而被投入监狱。全场代表掌声雷动,一致通过由塞内加尔笔会主办2007年的国际笔会代表大会。

第八封邮件
二十七日上午本来还有一些作家座谈活动,但我没有参加,想去观光一下墨西哥城。不管怎样,总算来过一趟,应该看一看这个世界最大城市之一的面貌(人口两千两百万),看看他们的金字塔。
顺便也就告知一下,这次来参加国际笔会大会,应该说还是不虚此行。当然有很多人对我们笔会是非常关心的,包括那些两年前在伦敦笔会上投票赞成我们笔会接纳为国际笔会成员的友好笔会,包括国际笔会高层中的人士,可能一开始对我们笔会的换班也存有疑问,可能有些人的疑问依然存在,但我以为最后还是有很多人相信我们笔会是在正常良性的发展中。我和很多笔会的接触都有建设性的结果,比如和澳大利亚的两个笔会悉尼笔会和墨尔本笔会都建立了非常密切的关系(我还联合瑞典笔会提名悉尼笔会代表CHIP ROLLEY进入了提名今后理事和秘书人选的委员会)。我和澳大利亚笔会代表CHIP之友好还因为我们很快知道我们有共同的朋友白杰明。我特地托他在回国后问候白。此外我们同意加强地区合作,这也是国际笔会提出的发展策略之一,所以准备建立亚太笔会都参加的MSN社区,还获得日本韩国和中国台北等笔会的赞同,今后要加强联络。澳笔会还准备在今后邀请亚太笔会代表到澳聚会。此外,我在大会上曾经有两次发言,一次是对国际笔会规则中关于如何停止某笔会会籍的修正条款提出了质疑(详细内容以后报告),另一次是对国际笔会筹款的不力做了直率批评(国际笔会每年筹措到的经费居然如此有限,暂不细谈)。虽然我后来觉得自己初来乍到就这样发言可能不够客气,但后来有不少笔会代表来对我的发言表示赞赏,留下名片愿意保持联络。他们大概都高兴我们笔会不会成为一个只对“官僚们”唯唯诺诺的平庸笔会。国际笔会高层其实也没有对我特别不满。执行主任JANE SPENDER昨晚宴会上特地来和我告别,说我的发言很好,表示相信我们笔会会发展壮大。有意思的是我曾在交谈中知道她的丈夫就是著名刊物《查禁书目》INDEX ON CENSORSHIP的前任主编菲利普PHILLIPSPENDER,也算我的一个老朋友。1990年春天他曾到过奥斯陆,跟我一起晚餐,谈过和《今天》合作的设想,曾有把《今天》办公室和他们的伦敦办公室设在一起的想法,算是对《今天》的支持和帮助。我托JANE问候菲利普,我相信这种旧谊也会加强JANE对我们的信任。此外,国际秘书特瑞还专门抽出一些时间和我谈了我们笔会在中国的发展策略,我们都希望北京文化部内中国笔会能够重新运作起来,而为维护作家的权益发挥作用。

第九封邮件
二十八日晚九点我按原路搭荷航KLM686航班启程回瑞典。离开旅馆找出租车时,正好在大厅碰到了克罗地亚笔会和哈萨克斯坦笔会代表,也要去机场,我们约好分摊出租费用。在车上我才发现克罗地亚笔会代表西碧拉还是国际笔会的理事,因此我们交谈了很多关于国际笔会的问题,她也对我们笔会的发展非常感兴趣,我们互留地址希望保持联络。
(2004年2月15日整理)

附录一:

国际笔会墨西哥大会表决通过的提案

甲 对于宪章提出的修正案

(1) 苏格兰笔会和斯洛伐克笔会提出对宪章第四条提出如下修正

删除: “…such evils of a free press as mendacious publication, deliberate falsehood and distortion of facts for political and personal ends.”我们的原译是:“(笔会会员反对)散布谎言的新闻自由,反对出于政治与个人目的故意撒谎与篡改事实。”
改为:“such abuses of a free press as the deliberate distortion or suppression of facts, or the trivialisation or limitation of free and informed discussion, for political or personal ends. ”
大约可翻译为:“(反对)这样处于政治和个人目的侵犯新闻自由,即有意篡改或掩盖事实,或混淆视听,限制自由和信息开放的讨论。”
所以第四条全条现在读为:
笔会支持在每个民族及各民族间无妨碍的思想传输的原则。笔会会员反对在他们的国家或团体以及全世界以任何形式压制表达的自由。笔会支持新闻自由,反对在和平时期任意实行新闻检查。笔会认为,世界向政治经济高度秩序化发展,将促进对政府、机构和公共部门所行使的批评自由。因为自由意味着自愿约束,所以笔会会员反对这样处于政治和个人目的侵犯新闻自由,即有意篡改或掩盖事实,或混淆视听,限制自由和信息开放的讨论。
独立笔会会员可以注意到所做修正中一个关键词“EVILS”,改为“ABUSES”,前者包括了宗教和道德的的所谓“恶”,而后者更表示法律意义。

(2) 由瑞典笔会提出的对第一条的修正,建议删除“尽管文学原创都是民族的”这一句。此条已经在前几届会上经过多次讨论但没有通过,此次获得通过。

乙 国际笔会理事会对笔会领导机构规则提出的修正案
经过修改的具体细则国际笔会将在2004年2月发给各笔会,此处暂略。

丙 国际笔会理事会对副主席提名和选举规则(程序规则第13条)的修正案

请注意规则的 14 (b):
程序规则可以被各会代表的全体会议采纳和修正。任何修正案必须先根据程序规则7来提出提案。有关的规则其实非常繁琐,所以我们独立笔会曾经希望提名刘宾雁竞选国际笔会副主席的设想没有被接受成为正式提案。修改后的规则13,有关副主席选举,其C部分的第一条将修正如下:“The election shall be held at a meeting of the Assembly of Delegates by secret ballot.”译成中文就是“该选举将通过各笔会代表的秘密投票进行。”增加了“秘密”二字。通过。

丁 其他各项提案

(1)挪威笔会关于以色列笔会和巴勒斯坦笔会的提案
考虑到不论是个人还是自由运动和政府所进行的任何形式的恐怖主义都是不可接受的,不能导致真正和平;考虑到自杀炸弹、军队对平民的攻击及非法占领他人领土都是对民间社会的侵犯,而堕落为“恐怖主义”,还考虑到以巴冲突导致了记者和志愿和平工作人员的伤亡,呼吁以巴政府立即合作以停止一切恐怖活动。通过。

(2)芬兰笔会关于车臣问题的提案
考虑到世界对车臣问题的忽视,人们遭受战争的苦难在继续深化,生活条件恶劣,缺少国际人道援助。生活在难民营中的人已经无法忍受,在俄罗斯的车臣人现在倍受歧视和压制。惊讶地看到俄国军队在当地犯下烧杀掳掠强奸妇女的罪行而逍遥法外。同时贫民也受到反俄游击活动的困扰。深深地忧虑俄国目前要进行的总统和议会选举前夕,各类不利于车臣问题解决的宣传,而且无法表达大多数车臣人的意愿。
关切俄国军队最近在车臣采取的行动。敦促俄罗斯当局迫使军队遵守俄国也签署的联合国有关规定,停止迫害,保证车臣人民能够充分享有人权,掌握决定其民族未来的权力。呼吁国际社会促进车臣地区的和平,因为莫斯科当局既没有显示在当地建立法制的能力也没有真正寻求和平。希望国际维和平部队来进行维持。通过。

(3)俄罗斯笔会关于车臣问题的提案。

回顾车臣战争已经进行了七年的历史,造成了无数平民的死亡,无数年轻士兵付出生命代价。确认反恐怖主义是全人类目前最重要的任务之一,而俄罗斯当局不积极地寻求解决车臣冲突的合理方案,只能刺激分裂主义者更激烈的恐怖活动。相信冲突的激化只能导致战争升级,对整个俄罗斯民族的自由表达权利和人权造成限制。呼吁世界各国和政治组织谴责车臣的战争,用各种有效手段来终止战争。
呼吁其他笔会支持俄罗斯笔会通过各种政治途径解决车臣冲突的不懈努力。
我觉得俄罗斯笔会超越民族主义的立场,敢于批评本国政府的政策,非常值得赞同。通过。

(4)奥地利笔会给国际笔会理事会的提案
要求国际笔会理事会注意在发生战争的国家的笔会的状况。要求国际笔会寻求可能性安排其他笔会来支持和辅助某一在这种战争状态国家的笔会提出提案。其内容虽然是涉及该国,但辅助笔会也可以表达意见。要求国际笔会大力支持这类有困难的笔会,使其能在国际上发出声音。通过。

(5)美国、加拿大和芬兰关于发生作家记者等死亡事件的提案
惊悉对记者的杀害继续在美洲发生,是对言论自由的严重侵犯。自一九九二年来该地区已经有七十八名记者和新闻工作者被杀,特别是哥伦比亚、巴西、瓜地马拉和墨西哥。确认这些杀害都是为了让批评的声音沉默的有效手段,阻挡民主进程。
同时确认所有政府都有责任来保证言论自由和公民表达意愿的权利,要维护新闻记者的安全。因为要求美洲国家组织成员都能保证:
要保证杀害记者和作家的罪犯都得到应有惩罚。作为美洲国家组织成员,他们应该敦促美洲人权法庭(CIDH)来解决这类涉及表达自由及其为自由奋斗的作家记者被杀的事件。
支持OAS自由表达特别记者组织的工作。
加强调查工作和手段,根据国际人权公约,来了解对自由表达的作家和记者的迫害案件。通过。

(6)芬兰笔会关于的提案
本案涉及欧洲最后的专制国家之一贝拉鲁斯BELARUS,目前政治局势恶化并进入更无政府的状态。该国独裁者拒绝推行民主化,严格控制媒体,通过操纵的选举掌权,压制不同政见者。肆无忌惮地利用司法系统来迫害反对派,对民主开放的社会所必要的经济社会基础蛮横干涉。呼吁欧盟继续对贝拉鲁斯政府施加压力,保证全面的民主化进程,坚持用国际标准来保护其公民的人权。敦促该国政府开放新闻自由,使新闻在国家民主进程中发挥作用。通过。

(7)意大利笔会关于中国的提案
我们为中国的言论自由表达仍然受到系统化的侵犯而深感忧虑。包括把作家投入监狱。意大利笔会特别提到以下作家的名字:吐赫提•土亚兹(Tohti Tunyaz), 维吾尔族历史学家,1998年初被捕,1999年3月10日被判刑11年,剥夺政治权利两年。罪名是“非法获取国家机密” 吴士深(Wu Shishen), 报纸编辑,1992年被判无期徒刑,罪名是把江泽民的有关报告复印件出卖给国外媒体。高勤荣(音译)编辑,1998年被判13年,罪名是贿赂和嫖妓女等。但一般认为这些罪名都是诬陷,真正原因是他报告了地方政府的腐败。徐泽荣,研究员,2002年被判13年,其中三年是因为其非法出版书籍和刊物,十年是“泄露国家机密”,特别是他在研究中搜集到有关中共在朝鲜战争中的军事活动情报。陶海东,网络作家和编辑,是最近判刑的网络作家,2003年2月16日被判7年,罪名是在网络上发表文章煽动民众“颠覆国家政权”。黄崎,2003年2月16日被判刑5年,罪名是在网络上发表文章煽动民众“颠覆国家政权”。此外还对西藏地区出现的严重侵犯言论自由的情况表示震惊,当地有六个作家被判刑从五到十九年。敦促中国立即释放这些政治犯人。通过。

(8)加拿大、意大利、墨西哥等笔会和古巴流亡作家笔会关于古巴的提案
对古巴政府自2003年来对34名作家、记者和图书馆员的迫害表示震惊,有的甚至被判刑27年。大多数都是因为根据1999年开始实行的法令88及其条款91,其罪名都是针对作家和记者的写作。条款91是指控作家破坏“国家的领土完整”,可判死刑。名单略。提案敦促古巴政府立即释放这些作家。敦促古巴政府取消上述违反联合国公民政治权利公约的法令,保证言论自由和知情权。通过。

(9)美国、加拿大、丹麦、英国、魁北克、苏格兰和美国西部笔会提出的关于被谋害作家或记者的议案
注意到每年都有作家和记者因为他们的写作而被谋杀的事实。在很多国家,为压制不同的声音和政见,采取了杀害他们的方法。自1992年以来,根据国际笔会的记录,已经有400名以上的作家和记者被杀害,其中10名是在2002年国际笔会马其顿大会以后被害。去年,国际笔会记录到巴西2名、哥伦比亚3名,印度2名、象牙海岸1名墨西哥1名、尼泊尔1名,巴基斯坦1名,俄国1名。特别是在拉丁美洲,判处作家和记者死刑的情况比较严重。具体名单略。
注意到联合国关于言论自由问题的特别报告,以及联合国人权委员会的报告。相信各国政府都有义务遵守联合国的人权公约。因此提案要求:各国政府都有义务根据联合国公约来完善自己的司法程序,注重调查,不可以言论给作家治罪。通过

(10)丹麦德国芬兰美国西部加拿大和魁北克笔会提出有关伊朗问题的议案
由于加拿大籍伊朗裔女记者 Zahra Kazemi在 2003六月因为在监狱中被残酷虐待而死于狱中,也因为伊郎当局大肆逮捕作家和记者,并用严酷刑法逼迫他们认罪,而把有关他们认罪的情形通过拍摄录像在电视上播送。同时关闭了很多网站、并干扰境外自由电台和电视节目的播送,并制订了严格限制新闻自由的法令。
国际笔会对此表示强烈关注,谴责伊朗当局违反联合国人权公约,并要求立即释放有关作家,恢复新闻自由。通过。

(11)芬兰笔会关于意大利的提案
考虑到民主的前提是新闻自由,而意大利现总理Silvio Berlusconi 作为意大利很多报纸电台出版社的拥有者,能影响媒体,操控舆论。要求意大利议会采取有效措施,使媒体独立化,而不成为少数人的工具。通过。

(12)悉尼笔会关于缅甸问题的提案
对缅甸形势的恶化感到震惊,过去释放的很多政治犯包括作家再次被捕。民族民主联盟(NLD)办公室被封闭、大专院校被关闭。2003五月昂山苏姬重新被软禁。笔会抗议对Aung Myint、Ko Aung Tun、U Myo Htun、Khin Zaw Win、Kyaw Sein Oo、U Ohn Kyaing、U Sein Hla Oo和 Win Tin 等作家的长期关押。笔会关心这些作家的健康和精神状况。注意到他们无法会见家属,无法接受医疗,无法得到律师的保护。
因此要求缅甸政府立即释放这些作家,释放昂山苏姬,停止对作家的迫害和虐待。通过。

(13)俄国笔会关于俄国的提案
强调自上次2002年九月国际笔会马其顿大会以来,俄国的状况其实还在恶化。由于政府的干预,现在俄国已经没有一个独立电视台而覆盖全国。对独立报纸等媒体的控制也更严。
特别强调在议会和总统大选之前,这是一种剥夺民众了解信息的行为。
提醒国际社会注意俄国的这种负面倾向,这和其外交政策方面的形象是相反的。
呼吁俄国总统维护宪法所规定的言论自由和公民权利。通过。

(14)库尔德笔会关于叙利亚拘捕作家Marwan Osman提出的提案
抗议叙利亚政府及其秘密警察部门继续监禁和迫害库尔德作家Marwan Osman,指控他扰乱社会和宗教秩序。被捕是和叙利亚的库尔德民主统一党在2002年十二月10日举行的示威游行有关。他可能参与的是政治活动,并且有关示威是否合法的问题我没有详细信息。库尔德笔会强调了言论自由,却没有提供具体细节。须知,即使在言论自由和民主健全的瑞典,举行示威活动必须首先想警方申请,不可随意举行。守法和言论自由并不矛盾。通过。

(15)英国和苏格兰笔会关于突尼斯的提案
对当局继续拘押记者和美英法等笔会荣誉会员Zouhair Yahyaoui表示震惊。当局控告他“散布虚假信息,非法使用互联网并偷窃雇主的财产”。据悉他在监狱中的健康严重恶化。考虑到突尼斯作家和记者的言论和写作自由经常受侵犯的状况。
呼吁突尼斯政府立即释放Zouhair Yahyaoui,并提供必要的医疗。
呼吁突尼斯政府尊重其签署的联合国有关公民政治权利公约(第19条)有关言论自由的条款,保护作家和记者的言论自由。通过。

(16)瑞士意大利语笔会和瑞士罗曼第笔会关于土耳其的提案
欢迎土耳其政府因为申请加入欧盟所以对其有关人权的立法进行了修正。特别是删除了曾经是很多作家和记者因而入狱的“反恐法”第8条。但对“反恐法”第7条中有关出版和书籍销毁的某些法令仍然存疑,因其模糊,仍可用来限制作家的自由。
同时对有些作家仍然监禁在狱中表示关切。希望得到合法的处理。通过。

(17)英国笔会关于乌兹别克斯坦的提案
对乌兹别克斯坦政府无视其公民的人权表示忧虑。他们不能保证公民不受虐待,获得公正法律对待,能公开发表言论而没有被迫害的恐惧。
注意到在乌兹别克斯坦关押的记者和作家都是因为他们的写作和言论表达,且未经过符合国际标准的审判。同时有明显证据说明作家在监狱中被虐待。这些作家和记者的名单从略。
呼吁乌兹别克斯坦:立即释放所有仅仅因为言论而被判刑的作家。修正违反国际人权公约的有关法令。停止虐待监狱中的作家和记者。通过。

(18)瑞士笔会、德国笔会、瑞士意大利笔会等提出的有关越南的提案
考虑到越南社会主义共和国没有遵守自己也签署的国际公民政治权利公约,对和平使用言论自由的作家和记者进行了迫害。还考虑到上次国际笔会马其顿大会通过有关越南提案后越南当局并未采取措施释放有关作家和记者,反而变本加厉拘押了更多作家,未经审判就投入监狱,严重侵犯其言论自由,包括在互联网上传播信息和发表言论的自由。
对某些年迈的犯人在狱中健康严重恶化表示关切(其中有一僧人Thich Huyên达到86岁的高龄)。最近还有未经证实的消息说作家、学者Trân Khuê 已经在监狱中病故。
呼吁越南政府释放以下作家(作家名单十多人从略)和其他作家和记者,恢复他们的言论自由。取消对新闻自由和出版自由的限制。通过。

(19)美国和挪威笔会提出的关于美国的提案
对美国政府和在伊拉克的军方继续干扰新闻自由表示警惕。对今年三月以来至少十二名在伊拉克工作的记者的死亡表示震惊。其中四名是被美军炮火直接误杀。同样震惊的是美军的炮火还指向了伊拉克的电视和电台等新闻媒体设备。深切关注伊拉克战争以来美国布什政府在伊拉克实行的新闻管制以及利用外交手段对周边国家施加压力影响其新闻管制。这些行动还包括在伊拉克战争之前、期间和之后都竭力限制联合国内的批评意见。对有不同意见的国家采取惩罚措施。
对美国政府法规(Section 215 of the USA PATRIOT Act)允许政府情报部门来查阅任何个人借阅图书和购买图书的记录表示不安,该条法规还否认美国国会有权来检查该法规生效后的法律效果,阻止美国公民评估这一法规使用的合法性和效果,即是否影响到他们的隐私权和阅读权利。
更深切关注的是美国政府对自己的签署的国际人权公约可能早构成了侵犯,即在关岛美军基地长期关押了阿富汗战争中俘虏的多达千人以上的非美国公民,而没有进行必要的审讯和法律程序。
深切关注执行部门不断困扰美国国会和媒体以及美国公民要了解有关进行紧急状态处理的必要信息。对美国的USA PATRIOT Act法案扩大且滥用了这样一些词汇“恐怖主义”、“恐怖分子”和“恐怖组织”表示忧虑,因为这很可能把正常的言论自由作为恐怖和犯罪行为处理。
呼吁美国政府全面公正地调查战争中被美军炮火杀害的记者的真相,以及美军攻击媒体目标的真相,并公开调查结果。要求美国政府停止在国内和国外都努力进行新闻管制,要尊重所有人通过媒体获取信息的基本权利。
要求美国政府恢复居住美国的人借阅图书购买图书而把不受Section 215 of the USA PATRIOT Act监控的权利。
呼吁美国政府公开所有关于反恐措施涉及言论自由的信息,使美国立法人和公民有可能辩论其合法性,是否符合美国宪法及国际人权公约。
就我所知,上述提案的情况属实,美国笔会对本国政府的质疑说明笔会维护言论自由高于国家利益的态度,通过。

(20)芬兰笔会关于俄国少数民族问题的提案
考虑到俄国宪法规定的联邦主义实际上由于俄国的中央集权,使地方语言和加盟共和国的民族权利受到影响。
深深关切俄国少数民族发展本民族文化和获得本民族语言教育的可能性日益恶化的情况。而这些少数民族文化的作家学者经常被扣上分离主义者的帽子而遭受大俄罗斯主义者的政治歧视甚至迫害。
特别关注在俄国的芬兰匈牙利语民族受到的压制。这一少数民族在沙俄和苏联时代就已经几乎濒临绝境,但目前在MARI共和国,总统不禁禁止了该语报纸的出版也禁止使用该语言。
另外还对俄国新语言法中禁止在官方语言中禁止使用俄语之外的语言而深感忧虑。俄语主导和歧视地方语言的倾向在一些石油工业发达的地区更为明显,有当地语言反而成为少数民族语言的趋势。
呼吁俄国当局保证少数民族的文化权利和在地方使用自身语言的权利,尊重他们的基本人权。通过。

(21)国际笔会“翻译和语言工作委员会”提出的有关在土耳其、伊朗和伊拉克的库尔德族人语言权利的提案
考虑到库尔德族分布在土耳其、伊朗、伊拉克和叙利亚等国家,但他们没有获得合法地位,甚至没有在学校中教学。强调所有人都应该有学习和阅读母语、受母语教育的权利。也是不同民族和平对话的前提之一。
因此库尔德族人应该有权使用其民族语言,并用和平手段争取这一权利。
提醒每个有关部门政府都尊重联合国科教文组织 UNESCO 有关保护文化多元的条约,在不同语言群体之间增强和互相理解,鼓励和平和民主发展。
敦请有关政府保证当地少数民族的基本语言权利。土耳其、伊朗、伊拉克和叙利亚等国政府必须承认库尔德族丰富的语言文化遗产,取消有损于其存在的有关法令。通过。

(22)法国笔会、匈牙利笔会和斯洛伐尼亚笔会关于语言未来发展的提案。通过。

(23)土耳其笔会关于在联合国科教文组织文化年支持一个“世界短篇小说日”的建议。通过。

24)国际笔会理事会关于副主席推荐问题的提案。通过。

刘晓波:就职说明

首先我很感谢会员们的信任!

在新一届理事会诞生之际,我要特别感谢笔会的初创人贝岭先生,他在笔会创建上的功绩无人可以代替。作为上届笔会的执行主任,他与蔡楚先生一起,在没有任何报酬的情况下,为上届笔会做了大量琐碎而细致的工作。不管贝岭先生今后身处何方,笔会同仁将永远记住他的创会之功,也希望他始终关心笔会的工作,将上届笔会的经验和教训介绍给新一届理事会。

我也要特别感谢上届主席宾雁先生和副主席郑义先生,二位在中文文学界的威望使初创的笔会生辉,不但为笔会过去的工作做出了卓越的贡献,而且在此次笔会换届中也功不可没。笔会同仁将永远记住我们的首届主席和副主席。

我也恳请你们三位在以后的工作中继续给予新理事会以支持,因为笔会需要你们的威望、良知、智慧和经验。

我之所以参与选举并接受这个职位,乃基于对个人自由、特别是言论自由的信念和中国的言论不自由环境之间的悖论:言论自由乃为现代文明的要义之一,而目前的中国恰恰是没有基本言论自由的国家,争取言论自由、反对文字狱和创作更优秀的作品,实为笔会的宗旨和我对自己的期望。

本届笔会的首要责任是按照章程办事,与其高调宣言,不如踏实做事:

1,本届笔会的主要责任是:推动文学创作的自由和中文文学的繁荣,反对压制言论自由和维护会员的言论权利,帮助笔会会员进行创作上的国际交流。为此,将设立自由写作工作组和狱中作家工作组。

2,特别致力于帮助文字狱的受害者,关注的重点当以笔会会员为主。同时,也关注其他因言获罪者和其他缺少言论自由国家中的文字狱。需要强调的是,会员的言论安全是本笔会关注的重点之一,但本笔会不是政治组织,除了维护言论自由、创作自由和反对言论迫害、文字狱之外,再无任何政治性的目的与诉求。

3,基于特定条件的限制,此次笔会的换届只能通过网络民主进行。相信会员们与我的心情一样,非常珍惜现在所试验的网络民主,通过互联网践行民主还是新鲜事物。我决心与所有理事和会员一起,将网络民主试验推动下去,日益完善笔会的民主规则、议事程序和决策程序。在此,我要特别感激万之先生、蔡楚先生和孟浪先生,三人作为换届小组的具体操作者,为这个网络民主试验所投入了大量精力、积累了初步经验和取得了高质量的工作成效。也要感谢郭罗基先生和王丹先生为投票、记票所作的工作。你们的具体操作和会员们的踊跃参与,使笔会的网络民主试验有了一个良好的开端。遗憾的是,此次笔会选举的会长候选人提名,自始至终只是我一个人,希望今后出现“二人竞选”、“多人竞选”的局面。为此,我也要感谢蒋品超先生自愿参与竞选理事的热情和行动。

4,笔会既然是公益事业,那么本人在担任会长期间,凡是涉及到笔会工作,皆以公益为唯一标准。或者说,对于我自己而言,协调公益与个人利益之间的关系,乃为首要责任,这也是对我的考验。我的理解是,不必讳言私利,但凡是决心从事公益事业的人,唯有将公益做好,才能实现个人利益和负起个人责任,个人利益最大化只能在公益最大化之中。所以,大家的信任和本人的意愿,已经使我意识到:必须尽到会长的责任,与其他理事和全体会员精诚合作,做好笔会的公益,就是我个人的最大利益之所在。我也希望所有自愿加入笔会的会员,能承担起与会员身份相当的责任,也就是笔会章程对会员提出的要求。

5,尽量保证使笔会的正常运作,克服国人的窝里斗传统。私利并不可怕,可怕的是黑箱和背后小动作,只要凡事公开,摊在桌面上,经过充分的讨论、协商,哪怕是讨价还价,即便做不到绝对公正,起码也要力求公正,特别是在涉及到会员利益的问题上,一定要按章程办事,该由理事会决定的事,定要征得理事会多数的同意;该提交会员大会决定的事,定要征得会员多数的同意。随时欢迎会员提出建议和进行监督。我相信,爱自由就是爱生活爱他人,爱权力就是爱自己。

6,理事会成员在任期内,一律不参与笔会本身设立的“写作自由奖”的评选、由笔会出面争取到的其他资助。此条现在还只是我个人的想法,因涉及其他理事利益,章程又没有规定,须经民主协商议定。我希望提交理事会和全体会员讨论。如果多数同意,可以作为理事会议事、决策的规则之一。

7,在笔会会员杜导斌先生因言获罪的个案上,我们笔会发挥了前所未有的积极作用。在这里,我要特别感谢万之先生、茉莉女士和高寒先生。万之先生,不仅在我通知他后的第一时间,高效率地写出上报国际笔会的英文文件,使国际笔会在我们笔会的声援文件发表后的第二天,就发出了给胡锦涛主席、温家宝总理和张福森部长(司法部)的公开信,表示对杜导斌案的严重关注;而且,万之先生还亲自给马悦然、黎安友等著名汉学家写信,征集这些有影响的学者签名,这在近年来大陆的人权个案中还是第一次,证明我们的笔会具有一定的动员力。此次万之和王一梁去墨西哥参加国际笔会年会,还将重点向与会者介绍杜导斌案,争取更多的国际支持。

茉莉女士和高寒先生在为杜导斌案征集签名和捐款方面,做了大量繁琐而具体的工作,并为此类工作积累了资源和经验,是我们笔会未来的人权工作的宝贵财富。

8,在强调本笔会对会员的言论自由的不可推卸的责任的同时,本笔会还注重会员的文学创作和理论研究的质量,笔会在吸收会员和评奖时,其标准要兼顾会员的道义良知和审美质量,决不可使笔会变成泛政治性的组织。

我相信:提高笔会和自己的威信的最好办法,就是在平等尊重的前提下,提高同仁们的地位和威信。尊重会员的选择权、建议权和监督权是一种尊重,发生分歧时的公开化的协商、谈判和达成协议也是一种尊重。

以上承诺,请全体会员监督。

2003年11月21日于北京家中