独立中文作家笔会第二届自由写作奖颁奖仪式在北京举行

(2004年10月30日)国际笔会独立中文作家笔会第二届自由写作奖颁奖仪式今日在北京举行。自由写作奖是独立中文作家笔会为表彰中文写作世界坚持思想独立、精神自由的作家而设立的奖项,迄今已颁两届,首届得主为王力雄先生(《黄祸》、《天葬》的作者),本届得主为《往事并不如烟》(香港版《最后的贵族》)的作者章诒和先生。笔会理事、著名作家余杰先生宣读了颁奖辞,奖辞认为章诒和先生恢复了汉语的尊严和荣誉,章诒和先生随后致答谢辞,章诒和先生极为低调谦和地表明自己并非才高之士,但她又极为坚定地认为人生经验、真相之于人生正义和社会正义的重要性。独立中文作家笔会会长刘晓波先生、首届得主王力雄先生、九鼎公共事务研究所张祖桦先生先后发言,大家一致重申了自由写作在今日中国的意义,对章诒和先生获奖表示祝贺,并对独立中文作家笔会寄予希望。参加会议的还有来自四川、山东、湖北、河北、北京等地的知名作家、学者包遵信、吴思、卢跃刚、王东成、焦国标、陈敏、徐晓、高氏兄弟等六十多人。

独立中文作家笔会报道

 

以自由之笔为苦难见证──章诒和获独立中文作家笔会2004自由写作奖

 

国际笔会独立中文作家笔会最近通过评选,将二零零四年度自由写作奖颁发给《最后的贵族》的作者章诒和女士。独立中文作家笔会公布的“颁奖词”指出,“章诒和以三十年的苦难和血泪凝聚而成的文字,赋予了沦为权力和金钱的奴隶的当代汉语写作以崭新的质地──这种写作不仅仅是对黑暗时代的控诉,更重要的是申明了对不可摧抑的人性尊严的肯定和破坏这一尊严的所有企图的否定。”

“颁奖词”还指出,如德国作家黑塞所说,“作家是读取周围世界之良心状态的指针和地震仪”,章诒和的作品显示了当代中国作家中少有的捍卫人的自由、尊严和历史记忆的勇气。作为当年“中国第一大右派”章伯钧的女儿,章诒和与父亲一起承担了历史的重负。在长达十数年的牢狱生涯中,她曾被迫从事掩埋其他囚徒尸体的可怕工作。有一次,在风雨交加的荒野中,她几乎决心扑到死去的难友的墓穴里,以死亡来终结邪恶势力所给予她的一切凌辱。但她还是坚韧地活了下来,因为她记得父亲临终前的告诫──父亲希望女儿成为时代的见证人,父亲叮嘱女儿把那个时代的光荣与耻辱都记录下来。

三十多年之后,记忆之流终于迎来了破冰的一刻。二零零四年年初,随着遭到大量删节的大陆版本《往事并不如烟》和恢复原貌的香港版本《最后的贵族》的先后出版,章诒和在中国大陆和海外华文世界获得了普遍的声誉,而这两个版本的差异又为后世研究二十一世纪初中国大陆新闻出版自由提供了典型的范例。尽管不久之后,中共宣传部下令禁止《往事并不如烟》的印刷和发行,但该书早已深入千家万户(包括数十万册颇具中国特色的盗版书),并成为二零零四年度最受瞩目的文化事件之一。

“颁奖词”指出,“章诒和的作品既是文学,也是历史,是记忆,也是现实。在当代中国,与专制主义抗争的重要方式之一便是与官方有意制造的遗忘作斗争。章诒和用文字完成了对时间的超越,为读者展示了毛泽东时代以消灭知识分子为目标的“反右运动”的真相。在她那冷静而不乏温情的笔下,那些身处备受屈辱的状态却努力保持人格尊严的知识分子们获得了复活。章诒和为我们讲述的章伯钧、罗隆基、储安平、张伯驹、康同璧、马连良等旧时人物的故事,让我们知道在那个最黑暗的时代里,我们民族依然拥有那么一些高贵的灵魂,他们虽然受到猛烈而凄美的残酷打击、深陷于暴力的阴影下,但他们独自凝视着生命的姿影,注视着生存的漩涡和死亡的石磨,守望着自由这一天赋的价值。他们的存在,让暴君的画像和语录黯然失色;他们的存在,改变了中国恒久以来成王败寇的历史观。“

独立笔会的“颁奖词”还说,“章诒和的写作根植于中国源远流长的史官传统,乃是《史记》作者司马迁在屈辱中秉笔直书的遥远回应。章诒和的写作也得益于她作为一位优秀的戏曲研究者的身份,她从古代沉沦在社会底层却写透人情世故的伟大的戏曲家身上获得了悲情的力量。她的写作重现了中国知识分子在黑暗时代的心灵剧痛,并清晰地传达了这样的信念──尽管毛泽东及其所代表的意识形态竭力羞辱、贬低和蔑视文化和知识的价值,但是文明将如同压伤的芦苇那样永不折断,人类的良知也必将战胜那些一度看似无比强大的邪恶力量。”

独立中文作家笔会相信,章诒和女士以她的生命和写作表明,她是一位严肃的历史见证人和让人尊敬的自由事业的发言人。她给当代汉语写作注入了活力,带来了一种标竿性的尺度。独立中文作家笔会以能够将二零零四年度自由写作奖颁发给这样一位优秀的作家而感到荣幸。

独立中文作家笔会2004年“自由写作奖”的评选是根据会员提名、该笔会“自由写作委员会”评选并经过理事会最后投票通过的严格程序进行。获得提名的作家和文学团体有:肖雪慧、王怡、成都野草文学社、蒋品超、郑义、黄翔、杨春光、东海一枭、高尔泰、章诒和、哑默、陈桂棣春桃夫妻,最后结果为章诒和获奖。章怡和女士已经欣然接收了独立中文作家笔会的颁奖并发来了她的答谢词,全文附后。

国际笔会独立中文作家笔会二零零四年度自由写作奖颁奖词

国际笔会独立杂文作家笔会已决定,将二零零四年度自由写作奖颁发给章诒和女士。独立中文作家笔会理事会和自由写作委员会均认为,章诒和以三十年的苦难和血泪凝聚而成的文字,赋予了沦为权力和金钱的奴隶的当代汉语写作以崭新的质地──这种写作不仅仅是对黑暗时代的控诉,更重要的是申明了对不可摧抑的人性尊严的肯定和破坏这一尊严的所有企图的否定。

如德国作家黑塞所说,“作家是读取周围世界之良心状态的指针和地震仪”,章诒和的作品显示了当代中国作家中少有的捍卫人的自由、尊严和历史记忆的勇气。作为当年“中国第一大右派”章伯钧的女儿,章诒和与父亲一起承担了历史的重负。在长达十数年的牢狱生涯中,她曾被迫从事掩埋其他囚徒尸体的可怕工作。有一次,在风雨交加的荒野中,她几乎决心扑到死去的难友的墓穴里,以死亡来终结邪恶势力所给予她的一切凌辱。但她还是坚韧地活了下来,因为她记得父亲临终前的告诫──父亲希望女儿成为时代的见证人,父亲叮嘱女儿把那个时代的光荣与耻辱都记录下来。

三十多年之后,记忆之流终于迎来了破冰的一刻。二零零四年年初,随着遭到大量删节的大陆版本《往事并不如烟》和恢复原貌的香港版本《最后的贵族》的先后出版,章诒和在中国大陆和海外华文世界获得了普遍的声誉,而这两个版本的差异又为后世研究二十一世纪初中国大陆新闻出版自由提供了典型的范例。尽管不久之后,中共宣传部下令禁止《往事并不如烟》的印刷和发行,但该书早已深入千家万户(包括数十万册颇具中国特色的盗版书),并成为二零零四年度最受瞩目的文化事件之一。

章诒和的作品是文学,也是历史,是记忆,也是现实。在当代中国,与专制主义抗争的重要方式之一便是与官方有意制造的遗忘作斗争。章诒和用文字完成了对时间的超越,为读者展示了毛泽东时代以消灭知识分子为目标的“反右运动”的真相。在她那冷静而不乏温情的笔下,那些身处备受屈辱的状态却努力保持人格尊严的知识分子们获得了复活。章诒和为我们讲述的章伯钧、罗隆基、储安平、张伯驹、康同璧、马连良等旧时人物的故事,让我们知道在那个最黑暗的时代里,我们民族依然拥有那么一些高贵的灵魂,他们虽然受到猛烈而凄美的残酷打击、深陷于暴力的阴影下,但他们独自凝视着生命的姿影,注视着生存的漩涡和死亡的石磨,守望着自由这一天赋的价值。他们的存在,让暴君的画像和语录黯然失色;他们的存在,改变了中国恒久以来“成王败寇”的历史观。

章诒和的写作根植于中国源远流长的史官传统,乃是《史记》作者司马迁在屈辱中秉笔直书的遥远回应。章诒和的写作也得益于她作为一位优秀的戏曲研究者的身份,她从古代沉沦在社会底层却写透人情世故的伟大的戏曲家身上获得了悲情的力量。她的写作重现了中国知识分子在黑暗时代的心灵剧痛,并清晰地传达了这样的信念──尽管毛泽东及其所代表的意识形态竭力羞辱、贬低和蔑视文化和知识的价值,但是文明将如同压伤的芦苇那样永不折断,人类的良知也必将战胜那些一度看似无比强大的邪恶力量。

独立中文作家笔会相信,章诒和女士以她的生命和写作表明,她是一位严肃的历史见证人和让人尊敬的自由事业的发言人。她给当代汉语写作注入了活力,带来了一种标竿性的尺度。独立中文作家笔会以能够将二零零四年度自由写作奖颁发给这样一位优秀的作家而感到荣幸。

答谢辞

章诒和

我从少年而青年,从青年而壮年,从壮年而中年,其间贯穿始终的一件事,是不间断地写检查,写交代,写总结,写汇报。由中年而鬓发皆斑,才开始了写作。如今,因写作而获奖。悲耶?喜耶?但无论是喜是悲,我都要感谢国际笔会独立中文作家笔会授予我2004年度自由写作奖。

这个奖项是给那些独立自由的写者。对于知识分子而言,怎样才能独立?如何算是自由呢?我想,恐怕首先是要以经济独立为前提。唯如此,才可做到不依附于任何的体制与权力而发出属于自己的声音。在中国,自上个世纪四十年代毛泽东发表了《在延安文艺座谈会上的讲话》以后,作家、艺术家除了成为革命的“螺丝钉”以外,还必须成为“歌手”、“战士”,连沉默都是不可以的,因为沉默被视为消极对抗、心怀敌意。有人不堪体制的束缚企图“自我放逐”,其结果是从地球上长期消失或永久消失。前者如萧军,后者如王实味。渐渐地,那些很有头脑和才气的人,在国家意识形态的强硬统摄下,失去了个人表达的勇气和社会洞察力。如果有人问:近现代中国最大的灾难是什么?我会回答:是对每个人天性与自由的剥夺。

现在的情况大有变化。知识分子的生活好了,在一定程度上也可以发出自己的声音。但是,另一种情况随之出现──很多人对“物”的热烈追求远远超过了对人性之“深”、对生活之“真”的冷静探究。神州大地,美不胜收。但是任何一个人只要怀着人道情怀和苦难意识,就很容易发现美景背后的灾难与不幸。我们似乎正从一种专制中走出,转身又走入另一种专横。

我们这些人究竟应该做些什么才好?这不禁使我想起了父亲的一个朋友──梁漱溟先生。他在中国民主同盟被执政的国民党取缔的时候,立即宣称:“政治问题的根本在文化”,要以思想见解主张贡献于国人。他言到行到,写出了《敬告中国共产党》一文。文章郑重请求共产党,容许一切异己者之存在。否则,将重蹈国民党的覆辙。梁先生早已去世,却仍是我的榜样,我们的榜样。

中国一向有着“文以载道”的文学传统,但文学毕竟是人学,写作是私人的事,是个体精神劳动。它属于民间,属于社会,与“官学”无涉、无干。官方可以成立宣传部,大搞宣传,大搞“五个一”工程,但从本质上是非文学、非艺术活动。而作家的使命就是关注和思考人类的命运及其生存状态,并以此唤起别人的关注和思考。这也是写作的原动力。

《最后的贵族》(香港牛津版,大陆版本名为《往事并不如烟》)说的都是陈年旧事。这些事浸透着父辈的血泪,而我的笔并不出色,只是字字来得辛苦。有朋友问:“你写作的诀窍,是不是由于记忆力特好?”我说:“我不过是有些经历,并对经历有些认识罢了。”日出月落,絮果兰因。从至大的动静到至微的气息,浅薄的我是永远写不出的。

奖项是奖励,于我也是一种戒惧。一者,我不知道自己还有几天的活头。命是个定数,谁也难以预料。

二者,本人能力水平极其有限,未来的写作很可能是个虎头蛇尾的结局。像徐志摩在《“诗刊”弁言》中所言。

再次感谢国际笔会独立中文作家笔会。
2004年10月8日于北京

幽静的山谷,丰硕的果实!– 独立中文作家笔会第二届自由写作奖颁奖仪式报导

綦彦臣报导

北京的深秋只有从山色中才能体味。在枝头挂满秋果、溪流遍浮落叶的时节,独立中文作家笔会第二届自由写作奖颁奖仪式在北京东北部的一个幽静的山谷举行。

山谷里有一处别具艺术特色的小院,名叫“口楼画家村”。在画家村的厅堂里,集中了来自全国各地的62位作家和采访人,这超过了原订计划30人的一倍多。

2004年10月30日对于这62人来说是百感交集的一天。

62人到达山谷,已经是下午1点,简单吃过午餐后,于1点半钟颁奖仪式正式开始。

独立中文作家笔会的主席刘晓波宣布第二届自由写作奖授予《往事并不如烟》一书的作者章怡和女士。

《往事并不如烟》在海内外华文世界产生了深刻的影响,香港完全本也已印出--名为《最后的贵族》。章女士因此书而获奖,人与书均当之无愧。正如余杰在致词中所说:“该书是1940年代以来,汉语世界文学与历史、记忆与事实之自由表达、追求人性之真的少有的作品之一!”

刘晓波在作品的意义之外,更明确地强调了:自由写作奖是独立于官方评价体系之外的,由自由作家认可的评价的体系。这就是它作为写作自由的守望者的全部意义。

章怡和女士特有的冷峻气质无法熨平内心的激情,说到动情处,泪水在眼中打转。当她讲述自己屡遭暴虐之残并在风雨之夜埋葬同为囚人的尸体时,会场上不少男子汉低下了头。章女士也不无冷峻地告诫人们:当我们刚刚从专制制造的人性灾难中爬行出来的时候,不幸地又陷入了物欲的专横之中!

的确,目前这对我们是一个无解的难题!!

第一届自由写作奖得主王力雄先生似乎变成了一个理论家,在他的应邀演讲中,他用缜密的逻辑论证了政治势能与大众环境的关系,提出了前进的“平齐线”与个体安全感的命题。

张祖桦与蒲志强以律师身份的发言,表明愿意为每位可能遇到法律事务的作家提供有效的法律援助。这种积极的表达几乎是1989年之后的律师界对自由作家公开支持的第一次。

著名网络作家廖亦武先生为会议凭添了一风景,他吹奏洞箫并朗诵两首特别含义的诗作,令不少人心绪飞逸,更令不少人把压抑了多年的个人道义情感缓释出来。当他诵读到“孩子,你在天堂还冷吗?!”之时,一位从外地赶来的作家终于难忍悲情,摘下眼镜,从会厅中侧身而出。他怕失声的痛哭影响会议的进程。他是刚从监狱获释不久的郭庆海先生。

除刘晓波、余杰外,到场的社会知名人士还有包遵信、焦国标、卢跃刚、王怡、余世存、北村等人。英国路透社资深记者林洸耀先生全程采访了颁奖仪式,并在仪式结束后对独立作家中文作家笔会主席刘晓波先生作了专访。(发稿时间2004年11月31日凌晨3时)

国际笔会电子简报 2004年九月第二期

(本简报向国际笔会会员通报国际笔会及其基金会、各工作委员会和各地区分会的最新消息。有关回馈意见,或有投稿,请发送给[email protected]).

***********************************************

国际笔会新闻

第七十届国际笔会代表大会九月六日至12日在挪威召开

挪威笔会主办的本届大会的主题是“流亡中的作家”和“少数民族语言的作家”,非常成功。来自79个笔会300名代表出席大会,会议期间还举办了文学讨论和其它活动。挪威王储霍孔发表重要演讲并宣布大会开幕,强调了言论自由和国际笔会的重大意义。他的讲话稿可在挪威笔会网爷http://www.norskpen.no/en/index.shtml上找到,此外还有大会上其他重要演讲者的文稿。

会议通过了有关二十个国家的提案,表达国际笔会对这些国际迫害作家并将很多作家投入监狱的关切。要查阅有关文件请看http://www.internationalpen.org.uk

====================

工作委员会新闻

*狱中作家委员会*

要获得狱中作家委员会的年度工作报告可发邮件给[email protected]。该报告有去年该委员会在各有关国家开展工作的情况介绍。

狱中作家委员会也有自己的电子简报,需要查看可点击:http://www.internationalpen.org.uk/dev/viewArticles.asp?findID_=174

====================

*妇女作家委员会*

三个来自白俄罗斯(Belarus)的妇女作家介绍她们的写作经验,面对的和需要克服的性别歧视方面的困难。全文可查看:http://www.internationalpen.org.uk/dev/viewArticles.asp?findID_=209

海外非洲作家笔会的妇女作家项目
该项目三月六日在英国主办了一天题目为“黑人女出版人、将来写作和出版”的讨论会,并庆祝在英国出版的黑人作家作品主要是女作家。全文请看:http://www.internationalpen.org.uk/dev/viewArticles.asp?findID_=210

上述文章是摘自妇女作家委员会的简报“网络”,有英语、法语和西班牙语。需要获得文本的可联系该委员会主席朱迪·巴克里奇,邮箱地址: [email protected]

***********************************************

各笔会新闻

*塞拉利昂笔会会刊《笔尖》(PenPoint)第二期出版*

本期主题是“张扬词语的价值”(Celebrating the Value of the Word),有塞拉利昂最著名作家Syl Cheney-Choker 文章“裸体词语的死亡” (The Death of the Naked Word),还有Oliver Harding 分析该国图书市场,及诗歌、短篇小说及该笔会最新活动的新闻。

需要者可向该笔会订阅,地址:[email protected]价格是5镑彩色版,2镑黑白版(5.00 pound each colour or 2.00 pound each black and white)

*塞拉利昂笔会文学活动项目-与英国“提升巨人”组织合作*

一组笔会会员在文盲比例非常高的沿海的社区旅行演讲,这是本笔会和英国“提升巨人”组织合作项目。

*塞拉利昂笔会 -塞拉利昂作家奖*

一个特别给塞拉利昂作家的文学奖将在2005年一月23日首次颁发。特邀嘉宾将有英国笔会代表Caryl Phillips和奥地利文学社的Helmuth Niederle 。英塞文化委员会将给予支持。

*塞拉利昂笔会 请求捐助电脑*

塞拉利昂笔会急需为其新建网络中心配备二手电脑、打印机等设备,欢迎赞助。愿意援助者可联系国际笔会伦敦总部 [email protected]或者直接写信给本笔会: [email protected]

====================

*斯洛伐克笔会庆祝成立15周年*

该笔会为庆祝其成立15周年的活动可查看其网页: www.scpen.sk

====================

*墨尔本笔会(Melbourne Centre)*

有关澳大利亚政府新移民政策的文章可查看:http://www.internationalpen.org.uk/dev/viewArticles.asp?findID_=211

本笔会组织的会议“南方1”和“漂流世界”(South 1 and Floating World gatherings)是邀请艺术家作家到墨尔本参加两周的网络会议。“南方1”是邀请南半球南非、澳洲太平洋岛屿和拉丁美洲国家的艺术家,而“漂流世界”由笔会的“亚洲连接”网络组织亚太地区跨文化活动成功与失败经验的讨论会。会议报告可查看:http://www.internationalpen.org.uk/dev/viewArticles.asp?findID_=212

墨尔本笔会会员参加了2004年六月20日的国际难民大会(International Refugee Rally)。会员特别高举了该笔会荣誉会员、现关押狱中的伊郎作家哈桑·哈基米(Hassan Hakimi)的照片和标语牌。
====================

编辑注:希望各笔会把自己的活动报告给国际笔会编入电子简报,稿件可发给:[email protected]

====================

其它新闻

*第16届阿尔德伯格诗歌节*

30个诗人,包括著名的加拿大作家、诗人玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)、德国诗人汉斯·马格努斯·艾森伯格(Hans Magnus Enzensberger)和 美国的迈克·郎列(Michael Longley)将参加2004年十一月五日到七日在萨福克郡阿尔德伯格市举行的此次诗歌节,其中也有国际笔会的讨论会活动等。更多细节可参看: www.thepoetrytrust.org
欧盟境内会员可免费索取诗歌朗诵CD光碟,可联系:[email protected]

====================

*《流亡笔墨》(Exiled Ink)第二期已出版*

本期主题包括如何创作流亡诗歌,以及中东地区文学发展等,还有流亡作家的诗歌小说作品、书评及报道等。订购价格是英国境内英镑 3.50 pound; 而境外5.00 pound。支票抬头写Exiled Writers Ink!, 31 Hallswelle Road, London, NW11 0DH, United Kingdom
更多资讯可看网页:
www.exiledwriters.co.uk

====================

*诗歌连接(Poetry Connections)*

希腊组织“创作与行动”(Poiein Kai Prattein)愿意邀请国际笔会会员参与一个有关作家如何应对战争和暴力威胁的国际会议。更多资讯请联络费舍尔博士( Dr Hatto Fischer):[email protected]或查看其网页:www.poieinkaipratten.org

*****************************************

过去的国际笔会周刊可在以下网页查到: http://www.internationalpen.org.uk. 如果您不想订阅可通知 [email protected]取消。
国际笔会是唯一的国际性作家团体。目的是促进作家之间的知识合作和相互理解。我们强调文学在世界文化发展中的重要作用,反对以任何政治理由限制文学,反对当代社会仍然存在的对文学的诸多威胁。国际笔会通过其工作委员会反对政治审查,救援那些因为写作而受迫害、坐牢甚至有被谋杀危险的作家,我们也鼓励翻译少数民族语言的作品,克服由于语言不同而对文学理解的障碍;我们为作家提供寻求和平的方式;我们要求国际社会注意那些用语言的伪装来掩盖本国暴力和种族迫害的企图,特别关注在传统社会、文化、宗教结构中女作家的地位。笔会的“流亡作家网络”也关注流亡作家,提供道义和经济的支持。
国际笔会严格遵守非政治的立场,由全世界100多个国家和地区的138个笔会组成。会员对所有有出版物的作家开放,而不论其民族、国籍、种族、文化和宗教信仰如何。

有关国际笔会的更多咨询,请看其网页:
http://www.internationalpen.org.uk. 要了解各地区笔会情况,可联络:[email protected]

国际笔会狱中作家委员会关于中国网络作家被判重刑的紧急行动通报

(2004年9月22日)

国际笔会狱中作家委员会抗议对网络作家孔佑平和宁先华的重判,他们在2004年9月16
日被分别被判处十五年和十二年徒刑。国际笔会认为,孔佑平和宁先华仅仅是因为和平
地表达自己的观点而遭受监禁,因此是违背联合国人权宣言第19条的。我们呼吁将他们
立即无条件地释放。

根据笔会的信息,报道说孔佑平在2003年11月与宁先华一起被逮捕,是因为在海外网页
上贴了5篇文章和7首诗歌,挑战有关“六四事件” 的官方版本,指控官员腐败。两人
还被控张贴网上文章呼吁建立中国独立工会和支持地下反对党—-中国民主党。据信,
这两人被判重刑与中国东北正在增长的工人动荡有关,那里的许多工厂工人因为国营企
业的失败而停工,一个有组织的工人运动正奋力而出。孔佑平和宁先华是2004年9月16
日被中国东北的辽宁省沈阳市中级人民法院以“颠覆国家政权”的罪名判刑的。

请送出呼吁:

抗议对网络作家孔佑平和宁先华的重判,并呼吁根据联合国人权宣言第19条将他们立即
无条件地释放。

呼吁书请寄给:

中华人民共和国主席胡锦涛阁下
(中国北京 10032,中华人民共和国国务院)

司法部长张福森阁下
(中国北京市朝阳区朝阳门南大街10号)

独立中文作家笔会狱中作家委员会关于网络作家孔佑平被判重刑的紧急呼吁书

2004年9月21日

独立中文作家笔会狱中作家委员会惊悉,知名网络作家孔佑平先生于2004年9月16日被辽宁省沈阳市中级法院以“颠覆国家政权罪”判处十五年徒刑,同案的网络异议人士宁先华先生亦被判十二年徒刑。

孔佑平先生于去年12月14日被辽宁警方拘留,当时的所谓“罪证”仅仅是他当年在国外网页上发表的几篇文章和诗歌,涉及的内容不过是呼吁重新评价“六四”,质疑所谓“北京小阳春”,批评当政者的腐败,以及要求释放被无辜关押的网名为“不锈钢老鼠”的北师大女学生刘荻(去年11月被免于起诉而释放);现在判此重刑,也只是加上了他在互联网上发文支援组建“中国民主党”和“独立工会”的“罪证”。正如“无国界记者”组织日前发表的声明所说,对孔、宁两先生的重判,“是中国政府当前采取的抑制网络言论自由的一长串镇压措施的最近一次”。

举世瞩目的雅典奥运会刚刚落下帷幕,人们还在回味著和平、友谊、公平、自由的美好的日日夜夜……;

国际笔会代表大会刚刚结束,通过了有关中国的决议案,敦促中国政府:释放所有以言治罪的作家和新闻工作者,停止采用“颠覆罪”来迫害和监禁表达政治观点的作家……;

联合国大会正在召开,世界各国代表为和平、合作与发展,为人类的反恐怖战争在紧张讨论……;

海内外关注的中共十六大四中全会正在北京召开之时,沈阳市中级法院以“颠覆国家政权罪”对支持组建“中国民主党”的网络作家判刑之重,已超过了六年来中国各地对该党的主要领导人的最重判刑(13年),以言论罪到如此严重的程度,这不仅是自十年前北京法院重判 “自由民主党”三位领导人胡适根(20年)、康玉春(17年)和刘京生(15年)以来罕有的,也是自79年各地镇压“民主墙”运动以来的二十五年间少见的,与国内外所期待的“胡温新政”显然背道而驰,对今年初人大会议刚将人权条款列入的
宪法修正案更是公然倒行逆施的严重侵犯。

近两年来,中国各地对网络言论大肆镇压,先后拘捕“网络异议人士”近百人;据不完全统计,仅以在网上发表的文章为“罪证”而判刑的网络作家已达20多人,使中国成为以网上政治观点治罪人数最多的国家。

独立中文作家笔会狱中作家委员会为此紧急呼吁国际社会和国内外各界人士:

──谴责沈阳市中级法院严重践踏中国宪法、对孔佑平、宁先华以言治罪枉法重判的倒行逆施;

──关注孔佑平、宁先华以及所有被以言治罪的网络作家和其他异议人士;

──要求中国有关当局尽快纠正沈阳市中级法院对孔佑平、宁先华的判决,立即无条件地释放孔佑平、宁先华以及所有被因言治罪的人;

──敦促中国公检法机关停止使用“颠覆国家政权”的罪名剥夺公民的言论自由等基本人权。

呼吁书请寄:
中华人民共和国主席胡锦涛阁下
中华人民共和国国务院总理温家宝阁下
(中国北京,中华人民共和国国务院转)

最高人民法院院长肖扬阁下
(中国北京市东城区东交民巷27号)

中华人民共和国司法部长张福森阁下
(中国北京市朝阳区朝阳门南大街10号)

注:呼吁书也可请中华人民共和国驻各国大使馆转交

国际笔会代表大会通过关于中国的决议案

国际笔会第70届代表大会于今年9月7日至11日在挪威北部的特罗姆瑟市召开,来自世界各地近80个国家和地区的代表和来宾共300多人参加了会议。独立中文作家笔会的两名代表是副会长兼秘书长万之和狱中作家委员会协调人张裕。参加大会的中文作家还有:来自台湾的台北笔会两名代表和一位来宾,来自美国的海外中文作家笔会一名代表。流亡印度的西藏笔会也派出两名代表出席了大会。代表大会了通过了一系列有关各国言论自由和新闻自由状况的决议案。现将其中以两票弃权一致通过的关于中国的决议案根据英文原本全文翻译如下。

关于中国的决议案

考虑到:当局对中国公民以及西藏自治区和新疆维吾尔自治区公民的言论自由权正在进行广泛的镇压;

警觉到:40多新闻工作者被关押于中国监狱,从而使中国成为世界上最大的作家和新闻工作者的监禁者之一;

反对:国家下令扩大打击具有独立思想的中国媒体,包括逮捕编辑,停止发行,以及封锁涉及政治敏感事件的新闻;

关注到:香港的言论自由正遭受日益增长的威胁的证据;

进一步关注到:中国政府在西藏继续采取压迫措施,为限制支持西藏独立的任何表示,而限制人权,或限制认同西藏一体的宗教和文化表达;

担忧:中国当局正将在互联网上自由发言和批评的网络作家(“网络异议人士”)特别作为打击对象的增长趋势;

督促中国政府:

释放在中国以言治罪而监禁的所有新闻工作者和作家,包括:喻东岳、郭庆海、姜维平、高勤荣、刘京生;

释放在西藏自治区侵犯言论自由权而监禁的所有人,包括:坚白强曲、坚白曲觉、阿旺嘉参、阿旺普琼;

释放在新疆自治区侵犯言论自由权而监禁的所有人,包括:历史学者兼作家拖乎提·吐尼雅孜;

停止致力于检查网页,并立即释放因在互联网上和平表达自己观点的所有网络作家;

停止采用“煽动颠覆国家政权”的罪名迫害、关押和监禁表达自己政治观点的作家;

致力中国司法制度的全面而有意义的改革,确保公平审判、充分的辩护权和上诉权,以及符合国际标准保证犯人健康与安全的监狱制度;

终止镇压在西藏和新疆行使言论主张权的人。

独立中文作家笔会致北京中国笔会的公开信

2004年八月二十五日

国际笔会即将在挪威特罗姆瑟召开第七十届代表大会(九月六日至十三日),会上还要举行特别会议讨论如何推动国际笔会在中国大陆地区的工作。本笔会因此愿意以此公开信的形式向贵笔会呼吁,让我们为实现国际笔会的理想,为维护中国地区作家的写作和出版自由,为推动中国文学的发展而共同努力,我们愿意在此原则前提下和贵笔会进行对话和合作。

以下是我们的看法:

一,贵笔会和本笔会都是签署承认了国际笔会宪章并被国际笔会接受为正式成员的中文作家组织,因此我们应该是有共同目标、共同义务、共同责任和共同利益的姐妹笔会,我们有进行对话和合作的基础。

二,根据国际笔会的规则,同一个国家或地区或同一个语种可以有不同笔会组织的存在,例如美国有美国笔会和美国西部笔会,在澳大利亚有墨尔本、珀斯和悉尼笔会,在中国大陆也有过中国笔会和上海笔会、广州笔会等等。因此,独立中文作家笔会和中国笔会并存,正如香港笔会、台湾笔会和海外华人作家笔会也早已存在,是不矛盾的,是没有冲突的。

三,根据国际笔会的宪章,笔会是非政府组织,是维护作家写作自由和权益的作家团体,而不是管理控制作家的政府行政部门,更不是干涉作家写作的政府的工具,也不为某一限定的意识形态服务。

四,以上述各项为前提,我们愿意和贵会进行广泛的合作和对话,共同维护中国地区作家的自由和权益。我们愿意向贵笔会无偿提供我们翻译的所有的国际笔会的文件,上载贵会的网页,使贵笔会作家也能够了解到国际笔会的工作项目和进展情况。我们愿意向贵笔会提供我们的“狱中作家委员会”整理的因写作而被投入监狱的中国作家的档案,使我们可以为他们的自由一起努力。

五,据我们从国际笔会了解到,贵笔会已经多年没有派代表参加国际笔会代表大会了,而且从一九九七年起就没有上交根据国际笔会规则各下属笔会应该按时交纳的国际笔会会费,没有履行负责任的国际笔会成员应尽的义务,在中国国内也没有开展和笔会相关的活动,作为下属笔会的合法地位和声誉都已经大受影响,实际已经失去了国际笔会代表大会的投票权。我们希望贵会能积极活跃起来,立即补交会费,派出正式代表参加挪威的国际笔会代表大会,参与有关中国问题的讨论,使我们有机会开始对话与合作,与各国笔会代表一起,为关注和保障中国作家的基本权益,为促进中文作家和文学的世界性交流,制定出切实可行的规划。也只有这样,才能使贵会“中国笔会”的会籍名正言顺,维护贵会作家的声誉。

六,国际笔会在中国的存在已经有悠久的历史,可追溯到由蔡元培先生于上世纪二十年代就创立的中华民国笔会,曾经有过维护作家自由和权益的良好记录。我们认为,现在存在在中文文学地区的笔会,包括台湾、香港和海外华人的笔会,都应该继承这一传统。我们笔会愿意以此为前提和这些笔会全面合作,一起促进中国的言论和写作自由。

七, 为促进国际笔会在中国的工作,我们笔会将邀请国际笔会的高层领导访问中国,促使国际笔会更加关注中国作家的状况。国际笔会秘书长已经接受我们的邀请准备访问中国。我们希望中国笔会能和我们一起安排他的访问活动。我们还建议,在时机适当的时候,我们中文作家的笔会可以一起合作,首次在中国举办国际笔会的代表大会。

独立中文作家笔会

国际笔会中国网络关于中国策略的讨论(摘要)

一,国际笔会狱中作家委员会研究员、“中国网络”协调人凯西.麦克恩(CATHY
MACCANN)给“中国网络”各笔会的信(2004年7月20日)

亲爱的朋友:

不久前我发出过一封邮件,征求大家对有关成功地用于中国活动策略的主意,虽然回应
不多,但你们还是可以发现以下的有用看法:

●一般认为,对中国官方直接游说,就所得到回应而言是无用的(西藏问题例外)。而
向媒体公布,则被发现是更成功得多的策略,使中国人权问题得以重视并促成对话。不
过,我要补充的是,我们确实通过例如联合国这样的机构,获得中国当局对某些案件的
回应。

●独立中文作家笔会对他们自己的活动策略做的以下概括将有助于每个笔会:“独立中
文作家笔会目前的活动策略不是直接游说中国当局,而是向媒体公布有关案例,以引起
中国知识界的关注,特别是法律专家的注意,以及国际社会(媒体、著名作家学者、各
国政府和民间组织)的关注,从而对中国地方当局以至中央政府处理形成内外压力。”
(这句和以下筹款事项都引自我给凯西的一封回信 ━ 张裕注)。

●独立中文作家笔会也在为那些入狱作家及其家属筹款,以资助他们的法律费、生活费
和老幼抚养费,并且提出预算来翻译国际笔会的重要文件。对这些方面有兴趣的笔会应
该联系该笔会秘书长陈迈平先生或狱中作家委员会负责人张裕博士。我最后有个小要
求,希望有人能帮助翻译四首姜维平的诗歌。(此事我已经完成,是国际记者协会请求
帮助翻译的 ━ 万之注)。

热烈问候

凯西

二,澳洲悉尼笔会会长尼克拉斯.霍塞(NICHOLA JOSE)及其狱中作家委员会主席齐
普.拉利(CHIP RALLEY)的信(2004年7月29日)

亲爱的凯西:

我们这里对中国问题有些进一步的意见,愿意与“中国网络”的同仁分享,并且与国际
笔会狱中作家委员会和国际笔会理事会一起广泛讨论,包括希利(JIRI,国际笔会现主
席)、特瑞(TERRY,国际笔会秘书长)、尤金(EUGENE,国际笔会狱中作家委员会现
主席)、萨拉(SARA,国际笔会狱中作家委员会现项目主任)、下届秘书长候选人乔安
娜(JOANNA,美国笔会,我们笔会支持的候选人 ━ 万之注)和齐奥其欧(GIORGIO,
世界语笔会,匈牙利笔会)、笔会狱中作家委员会主席候选人,以及其他可能感兴趣的
人。我们观点基本上是:对笔会和当今世界的大多数其它事情而言,中国的重要性在於
我们需要开辟一些稳定而长期的途径,以开展有关中国的工作,在中国内工作,以及与
中国一起工作。如果你能散发这份信件,我们将不胜感谢。

你给大家传阅的那些意见,在其有效范围内都是非常有帮助的。有独立中文作家笔会的
积极参与,不仅在中国国内外公布案例信息方面,而且对受迫害作家及其家属提供实际
援助方面,已经使局面大大不同。很可能,独立中文作家笔会的活力,使中国的有关当
局也紧张起来了。

但是,我们同时还是可以想到以其他方式与中国一起工作──一种多手并用的途径,既
符合中国的规模和多样性,也符合国际笔会的多样性──至少从一个特别的国际笔会前
景来看中国、中文作家和中文写作的多样性,以及中国有笔会的复杂历史。据我们所
知,中国的笔会1927年成立于上海,并具有国际主义的义务,其创立者是著名教育家蔡
元培,他也是北京大学的奠基人。笔会在中国有自身的历史,这个历史还分支到了台
湾、香港的笔会,以及散居海外的组织,还有一些疑问:新加坡呢?西藏呢?

我们建议,我们根据自己的短期和长期目标,用不同方式来让中国参与笔会事务,用一
些体现笔会独特性质的方式,具有其广义的国际文学协作与更尖锐的言论自由活动相结
合的特征。一种“具有笔会特色的中国途径”?

首先,是使在中国的作家摆脱伤害的方式:这一特殊工作可以得益于国际笔会和相关组
织能够发动的世界性舆论。我们认为,这也可得益于不断的“外交”方式,把我们关注
的问题加入与中国当局的高层对话,比如,一个访问中国的外交部长可以向其中国同行
提出某个案例,或者向一个来访的中国外长表示这类关注。这项工作需要协调,特别是
通过那些北京视为友好的驻华使团──挪威?瑞典?德国?日本?──以及非政府组
织。就澳洲而言,有一个两年一次与中国的双边人权对话,笔会的关注可以加入其中。

这样一类谨慎的途径,更有效的是基於一个更普遍的参与背景,从而使对话得对象包括
中国国内的司法和文化机构:司法部、文化部及其下属的作家协会,即在北京的国家机
关,以及各省市特别是上海的地方部门,也许还可包括(中共的)宣传部门。因为中国
的真正辩论多数是“知识分子”开展的,这些人一般与大学相关,所以也可以包括这种
高等教育部门。当然,还有出版商也很重要,包括报纸和尤其是那些能动的非国有的出
版部门。

在最近的国际笔会会议上,有关国际笔会代表团访问中国的可能性,已经有过一些非正
式讨论。齐普已经简要地与尤金讨论过,一个狱中作家委员会代表团访问中国的可能
性,而且我们也知道还有一个更广泛的笔会代表团访问的讨论。我们需要找到办法协调
(和激发)这些努力,并有一个更广泛的中国战略来指导。不论是直接地还是提供咨
询,悉尼笔会都有兴趣参与构思一个广泛的中国战略,并使到访问中国得以实现。这样
的访问任务,也许可以从低层面的事实调查任务开始,可以很得益于请一个了解中国现
场情况的外国学者,比如请普林斯顿大学东亚系教授林培瑞来做。

显然这是一项庞杂的工程,总体上对国际笔会是太大的承担,但这样的途径可以打开与
作家协会代表的中国笔会(北京、上海和广州笔会)对话的大门。这样的对话还应该包
括公开讨论中国作家也认同的笔会类的问题,比如,有关对中国作家的实际状况的理
解,被中国作品在国外通过粗糙翻译和国外市场发行来代表的有害方式所扭曲。

我们也不知道是否有办法通过一些笔会活动的不太尖锐的方面(与狱中作家问题分开)
使中国写作界参与进来。例如,由中国的非官方出版交易会来组织一个有关全球化环境
中写作的论坛,这是今年三月尼克在香港会见香港英语笔会的弗雷德.阿门特鲁特
(Fred Armentrout)、吴玲(Merle Linda Wolin)以及罗伯特.克拉克(Robert
Clar)时由他们提出的一个极好设想。此外,澳洲的墨尔本笔会正计划在明年中举行一
个“亚太作家网络”论坛,会以某种(多种)形式包括中国和中文作家。

我们悉尼笔会对中国事务有特别兴趣,因为我们中有些人熟悉中国,掌握一定程度的中
文。(尼克是独立中文作家笔会主席刘晓波的老朋友,刘最近在六四事件的十五周年期
间一直被警察骚扰。尼克和齐普都定期到中国旅行。)作为第一步,我们认为搜集有关
中国作家的情况及作家协会等组织的信息是非常有用的。这样我们就可以有一个共同的
出发点。我们想到出版一个报告的可能性,由悉尼笔会出资和撰写,并争取获得其他方
面的同意和支持。

我们的看法来自这样一种信念,那就是当中国的言论自由环境显然黑白分明时,也有大
量的灰色地带。作为背景介绍,大家也许有兴趣看看《伦敦书评》今年七月八日发表的
两篇文章,一是多年为《卫报》报道中国问题的著名记者吉廷斯(John Gittings),
评论王超华编辑的《一个中国,多条道路》,另一篇是孙晓东(Anna Xiao Dong Sun)
评论旅居伦敦的中文作家马建的新小说。

吉廷斯写道:“今日中国有很多争议和辩论,很多都是对党的教条提出挑战,远远多于
西方媒体头条新闻报道的最近对‘异议人士的镇压’所提示的情况。气候常随政治形
势……及媒体选择而变化……。在那些被禁止话题背后的问题──民主对党的稳定性,
言论自由对党的一言堂──构成了一场活跃辩论的一部分,成千上万知识分子提出的问
题,也是过去那个世纪国民党人和共产党人都提出的问题:中国向何处去?而这场辩论
几乎不为外界所知,外界比以往对中国发展的兴趣小的多。”

我们希望我们可以找到建设性的方式来深入看待这个问题,使中国跳出这个“太硬的篮
子”。也许我们在挪威特隆姆瑟(TROMSO,即今年国际笔会大会会议所在地)可找出时
间来进行非正式的讨论。

最好的祝愿

齐普.拉利(CHIP RALLEY),澳洲悉尼笔会狱中作家委员会主席

尼克拉斯.霍塞(NICHOLA JOSE),澳洲悉尼笔会会长

三,凯西.麦克恩(CATHY MACCANN)给“中国网络”各笔会的信(2004年8月4日):

亲爱的朋友:

对悉尼笔会的尼克(Nick Jose)和齐普(Chip Rolley) 提供的笔会有关中国工作和
在中国的工作的策略建议的珍贵反馈,已经有了一个非常正面的回应,而且你们中有很
多人表示,大家愿意在特隆姆瑟(国际笔会大会)会面进一步讨论这个问题。因此,我
写信告知大家,萨拉(Sara Whyatt, 国际笔会狱委项目主任)将为此在特隆姆瑟组织
一个会议。不巧的是,我不去特隆姆瑟,但真感谢哪位能向我们这个网络中不去那里的
人带回有关会议的报告。我将很遗憾错过这些讨论,但我希望有圆满的成果并希望听到
并向前推动这些问题。

凯西

黄翔获邀担任匹兹堡驻市作家

强调诗歌就是在大地上自由书写

(自由时报美东版7月25日消息) 著名自由诗人黄翔,应国际作家议会之邀,将赴美国宾夕法尼亚州匹兹堡市,成为该市首位为期两年的驻市作家。他要借此机会,实践他在‘大地上书写’的诗学理念。黄翔夫妇将于今年十月正式赴匹兹堡市。
匹兹堡市位于美国东部宾州西南方,地处三条河流交汇的俄亥俄河畔,为美国内地的最大港口之一,它同著名的匹兹堡大学的互动关系是:‘我们的城市就是我们的校园’。而地处该市的匹兹堡大学是美洲大学联盟(The Association of American Universities,简称AAU)的成员学校之一,它的人文学科,在AAU之中尤处龙头地位。

黄翔受访时指出,他此行的目的,不是仅仅满足于当书呆子,自个儿成天面壁、关在屋子里写,他要以此为契机实现他的在‘大地上自由书写’的理念。因为他认为诗歌就是在大地上书写的艺术,而这样的诗人就是超越狭义意义上的诗人,这样的诗歌就是超越传统文学分类意义上的诗歌。他的诗歌与沈思默想的室内乐有关,也与摇滚乐、霹雳舞和作为东方线条艺术的狂草书法水乳交融。他认为诗歌不仅是观念的艺术,也是行动的艺术、行走的艺术、生命的艺术甚至是泛性的艺术。文字书写不仅是性情书写,也是内在生命性的外化和喧嚣。

不久前,黄翔和夫人秋潇雨兰应邀专程前往该市参观住宅和市容,他们与邀约方会面的时候,黄翔的诗歌观念和计划引起对方的兴趣,他们表示给予支援。

他的这些计划是:

一、让诗歌成为‘行走的诗歌’和‘雕塑的诗歌’,即把他的关于美国壮丽的大自然尼加拉大瀑布和科罗拉多大峡谷的诗句,以中国狂草书法和英文分别印在T恤衫正、背面上,通过演讲和诗歌朗诵会的动态形式广为传播,让诗歌随人在城市和大地上行走。

二、将狂草诗句变成巨大的文字雕塑,分布在俄亥俄河畔和匹兹堡城的山头,类似岩石山头上的美国四总统雕像,远看为大字,近前却可见文字密布的中、英文诗文,其中包括表现美国伟大舞蹈家邓肯和隐逸诗人梭罗的诗歌和散文。黄翔希望这一计划的完成既成为中美文化交流的象征,也成为匹兹堡城未来岁月的地标!他说他首先要把他以狂草书写的有关美国大瀑布和大峡谷的诗句,用油漆刷写在他在匹兹堡新的‘太阳屋’(或‘梦巢’)的门口整面墙壁上,然后以巨型的字牌插在俄亥俄河畔和匹兹堡山头,最后在各方合力的支援下以‘狂草雕塑’的形式定型,这才算整个专案的最后完成。狂草的诗句为:‘尼加拉大瀑布是地球上一根巨大的生殖器喷涌的精液,生命因此而旺盛!科罗拉多大峡谷是大地叉裂的怀孕的子宫,世界因此而永存!’邀请者为一对美国夫妇,一为诗人,一为艺术家,双双受到黄翔梦幻狂想的诱惑和感染,兴致勃勃地表示要在他们住屋门口的整面墙壁上,布满黄翔的英文诗句,也让它成为他们老屋的最新标志。

三、长期以来,追求生命浩瀚的自由者黄翔,一直厌恶人类思想和精神的束缚,区别于官式的或依附于官方的狭隘、小器、受制于钦定和夹缝中求存的‘文学艺术’,黄翔要向人们宣讲他的诗学、中国自由主义文学和新近涌现的有自已特色和存在价值的网路文学,让人们以此作为对照和比较,还中国当代文学以充满自由主义精神的东方人文的本来面目。

四、黄翔此行将完成新诗《基督的女儿--伟大的自由主义者林昭》、散文《一个女人和一个种族--地球村中的中国女村民北明》(黄翔‘海外清纯女性系列’之八)以及以‘隐逸诗人’和‘女性系列’为主体的新著《蓝色星球上》,以表现集阳刚和阴柔为一体并高蹈和超越于世俗功利之上的人类自由精神!

黄翔的作品至今在中国大陆受到尘封和冷冻,时间已长达横跨两个世纪。他现在国外已先后出版中文作品十五种和多种译本。他最近出版的《走出共产中国--黄翔英汉对照双语诗选》(A Bilingual Edition of Poetry--Out Of Communist China),受到很高的评价,英国学者、《毛以后的中国》(China After Mao)一书作者Roger Garside在评论中指出,黄翔早期在文化大革命年代创作的《火神交响诗》,具有跳出极权主义体制制约的世界主义倾向,让人鲜明地感受到《圣经》中的和平与博爱的基督教人文精神在东方专制社会的遥远的回响,称这个肉体和精神长期受到专制囚禁者的诗歌是中国现代历史上最黑暗时代的以赛亚式的先知的歌声。